INNERHALB DES PROGRAMMS - übersetzung ins Spanisch

Beispiele für die verwendung von Innerhalb des programms auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Die Refinanzierungsfähigkeit von Schuldtiteln, die im Rahmen eines Emissionsprogramms ausgegeben wurden, wird auf der Grundlage eines individuellen Ratings für jede einzelne Emission innerhalb des Programms geprüft.
La aceptación de los instrumentos de renta fija emitidos en el marco de un programa de emisión se determina a partir de una calificación individual para cada una de las emisiones incluidas en el programa.
die dann ab 2007 innerhalb des Programms für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation verwirklicht werden sollen.
inscritos en el programa marco para la innovación y la competitividad CIP.
kommt es nunmehr darauf an, den Dialog fortzuführen, das Erreichte zu formalisieren und die innerhalb des Programms aufgezeigten erfolgversprechenden Richtungen weiter zu verfolgen.
formalizarse lo que se ha conseguido y seguir adelante en las direcciones más prometedoras que se han identificado en el programa.
in der Mongolei vor kurzem abgeschlossen wurde, zeigt, daß alle vor Ort befragten Personen ihre Rolle innerhalb des Programms schätzen.
en Mongolia demuestra que todas las partes consultadas in situ aprecian su papel en el programa.
Aufgrund ihrer spezifischen Ziele muss diese Aktion eine besondere Rolle innerhalb des Programms spielen und zur politischen Reflexion über die Bildungssysteme
Habida cuenta de sus objetivos específicos, esta acción debe desempeñar un papel especial en el marco del programa y contribuir a la reflexión política sobre los sistemas educativos
einschließlich"Projekten für erneuerbare Energie von euro­ päischem Interesse" innerhalb des Programms für die trans­ europäischen Energienetze(TEN-E), sollte beschleunigt werden.
incluidos los proyectos de energía renovable de inte­ rés europeo en virtud del programa de la red transeuropea de energía(RTE-E).
die betreffenden Organisa­tio­nen je nach Art der Kampagne selbst bestimmte Aktivitäten innerhalb des Programms über­nehmen und die Durchführungsstelle erst nach der Entscheidung der Kommission ausgewählt wird.
las organizaciones afectadas desempeñen ellas mismas determinadas actividades en el marco de un programa, y que el órgano de ejecución solo sea seleccionado tras la decisión de la Comisión.
Rahmen eines ganzheitlichen Ansatzes an den Zielsetzungen des Programms ausgerichtet und stellen eine gute Koordinierung innerhalb des Programms sicher.
sus acciones contribuyen a los objetivos fijados siguiendo un planteamiento holístico que asegura la adecuada coordinación del programa.
Die Stiftung beteiligte sich an der Evaluierung des Projekts„Aufbau von Kapazitäten im Bereich Ausbildung von Führungskräften in Weißrussland“ innerhalb des Programms für die Entwicklung der Zivilgesellschaft.
La Fundación participó en la evaluación del proyecto“Creación de capacidades en la formación en materia de gestión en Bielorrusia”, en el marco del Programa de Desarrollo de la Sociedad Civil.
Die Kommission wird weiterhin auf eine verbesserte Qualitätssicherung der Mobilitätsmaßnahmen innerhalb des Programms Leonardo da Vinci hinarbeiten(vgl. Abschnitt 1.1.2 oben);
La Comisión seguirá trabajando en pro de un mejor aseguramiento de la calidad para las actividades de movilidad dentro del programa Leonardo da Vinci(véase el apartado 1.1.2)
Eine der ersten konkreten Maßnahmen der Kommission zur Unterstützung der EUEI war der Start von COOPENER innerhalb des Programms„Intelligente Energie- Europa“,
Una de las primeras acciones concretas que adoptó la Comisión en apoyo de la EUEI fue el lanzamiento de COOPENER dentro del programa«Energía Inteligente para Europa»,
Innerhalb des Programms für Forschung und technologische Entwicklung im Bereich der Umwelt (1990-1994)0 Hefen 113 neue Projekte an, die zu den 141 bereits 1992 im Anschluß an die erste Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen 0 ausgewählten Projekten hinzuzurechnen sind, der Beitrag der Gemeinschaft an dieser ersten Programmphase macht somit 158 Mio. ECU aus.
Dentro del programa de investigación y desarrollo tecnológico sobre medio ambiente(19901994),' se sumaron 113 nuevos proyectos a los 141 ya seleccionados en 1992 tras la primera convocatoria de propuestas," lo que llevó la contribución comunitaria total para esta primera fase del programa a 158 millones de ecus.
17 Länder ausgedehnt wurde, darauf bestanden, dass es innerhalb des Programms Differenzierungsmöglichkeiten gibt. Man kann bei einem Programm wie diesem nicht alle über einen Kamm scheren.
hemos insistido en que hay espacio para la diferenciación dentro del programa, un planteamiento único para todos simplemente no funcionaría en un programa como este.
La Mojonera in einem Kurs Purchena Applikator von Pestiziden gelehrt(Grundniveau), innerhalb des Programms das Wissen über die landwirtschaftliche und industrielle Unternehmer aktualisieren.
de La Mojonera impartirá en Purchena un curso de aplicador de productos fitosanitarios(nivel básico), dentro del programa de actualización de conocimientos del empresario agrario e industrial.
um von Erste-Hilfe-landwirtschaftliche Anlage profitieren, innerhalb des Programms für ländliche Entwicklung verwaltet(PDR)
la primera instalación agraria, gestionadas dentro del Programa de Desarrollo Rural(PDR)
ehrgeizigen Europäischen Interoperabilitätsstrategie und des Europäischen Interoperabilitätsrahmens durch die Kommission sein, die innerhalb des Programms ISA(Interoperabilitätslösungen für europäische öffentliche Verwaltungen19) ausgearbeitet werden sollen.
del Marco Europeo de Interoperabilidad que debe redactarse dentro del programa ISA(soluciones de interoperabilidad para las administraciones públicas europeas)19.
Innerhalb des Programms„Globale öffentliche Güter und Herausforderungen“ können die Beträge durch Beschluss der Kommission zwischen den verschiedenen Unterrubriken umgeschichtet werden;
Las cantidades que entren en el ámbito del programa de los retos y bienes mundiales podrán ser reasignadas entre las subpartidas mediante Decisión de la Comisión,
Auch im Rahmen anderer GFK-Interventionen wurden bedeutende Anstrengungen unternommen, vor allem innerhalb des Programms für lokale Entwicklung(PDDR), das eine Vernetzung aller lokalen Entwicklungsstellen vorsieht,
Además, también se han hecho esfuerzos significativos en otras intervenciones del MCA como, por ejemplo, el programa de desarrollo local, gracias al cual
die Koordinierung innerhalb des Programms und mit anderen Gemeinschaftspolitiken,
la coordinación con el programa y con otras políticas comunitarias,
Innerhalb des Programms für Forschung und technologische Entwicklung im Bereich der Landwirtschaft
En el marco del programa de investigación y desarrollo tecnológico
Ergebnisse: 82, Zeit: 0.0264

Innerhalb des programms in verschiedenen Sprachen

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch