SELBST - übersetzung ins Spanisch

incluso
sogar
auch
selbst
noch
gar
überhaupt
mismo
selbst
gleich
genau
auch
selber
gerade
ebenfalls
ebenso
eben
identisch
aun
noch
auch
selbst
sogar
zwar
immer
dennoch
weiterhin
bisher
propio
selbst
selber
eigenen
ja
doch
yeah
schon
ok
okay
selbst
ist
solo
nur
allein
einfach
lediglich
erst
bloß
ausschließlich
gerade
einzigen
personalmente
persönlich
selbst
höchstpersönlich
auto
wagen
selbst
beschluss
karre
ser
sein
werden
betragen
es
so
inclusive
einschließlich
auch
sogar
selbst
darunter
inklusive

Beispiele für die verwendung von Selbst auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Selbst bei Sortieranlagen, die mit lüftungstechnischen Anlagen ausgerüstet waren,
También en las plantas de clasificación equipadas con aparatos de ventilación,
vielleicht Sterne in der Nacht, aber selbst mit einem Teleskop kann man nicht endlos sehen.
las estrellas de noche, quizá pero ni con un telescopio puedes ver para siempre.
ihr wahres Selbst zu sehen, wenn sie allein mit ihrem.
para ver su verdadero yo cuando solo con ella.
sie erschaffen mein wahres Selbst.
ellos crean mi verdadero yo.
anabole Steroide selbst diese Wirkung haben können.
los esteroides anabólicos también pueden tener este efecto.
In den meisten Fällen beziehen sich die Patienten auf einen Spezialisten selbst, dass in letzter Zeit Venen an ihren Beinen zugenommen haben.
En la mayoría de los casos, los pacientes se refieren a un especialista en cuenta que las venas recientes en sus piernas han aumentado.
der menschlichen Natur selbst völlig unverträglich.
ni con la imparcialidad, ni con la naturaleza humana en realidad.
versuchen Sie den Warzenhof und die Brustwarze selbst zu stimulieren und Sie werden einige fantastische Empfindungen genießen.
intenta estimular la areola y también el pezón y disfrutarás de sensaciones fantásticas.
flexible Lösung aus einer breiten Palette von marktgängigen Maschinen, die selbst konfigurierbar und anpassungsfähig sind.
versátil a partir de una amplia gama de máquinas estándares, que también son configurables y adaptables.
Ernährung Plan Bodybuilder aus, Gewicht halten, selbst nachdem sie arbeiten für eine Weile verlassen.
la dieta permitirá levantadores de peso para mantener el peso, también después de dejar de trabajar un tiempo.
Wer sagte sinngemäß:"Das Böse ist der Makel der Menschheit, der selbst den besten Menschen nicht verschont?
¿Quién dijo:"El mal es la mancha de nuestra especie... que no perdona ni al mejor de los hombres"?
Das sind ein paar kostbare Familienerbstücke. Ich hab's immer abgelehnt, mich davon zu trennen, selbst in Zeiten der Not.
Estas son algunas de mis reliquias familiares de las que no he querido desprenderme, ni en tiempos de gran adversidad.
Laut Blair wäre selbst eine Theresa May eine vernünftige Lösung für das Referendum,
Según Blair, incluso una Theresa May sería una solución sensata para el referéndum,
Die Entwicklung geht in die richtige Richtung, aber- wie sie selbst gesagt haben- die Zahl der leichten Nutzfahrzeuge ist in den letzten Jahren stark gestiegen,
La tendencia va en la dirección correcta pero-como usted mismo ha manifestado- el número de vehículos industriales ligeros ha aumentado enormemente en los últimos años
ist es die Präsenz von Werbung, selbst nachdem wir die volle Version des Spiels gekauft(Werbung ist nicht im Spiel, und im Menü).
es la presencia de la publicidad, incluso después de que compraron la versión completa del juego(publicidad no está en el juego, y en el menú).
Ich werde versuchen es zu vergessen, selbst wenn innerhalb der Grenzen der Europäischen Union Menschen deportiert,
Voy a procurar olvidar, aun cuando se esté deportando, atacando y asesinando a gente
Ein Großteil des Volumens widmet sich Themen, zu denen der Autor hat sich selbst dazu beigetragen, in den letzten Jahren, besonders in der Theorie der Familien von Kurven
Gran parte del volumen está dedicado a los temas que el autor mismo ha contribuido en los últimos años,
Es kann nützlich sein, andere Speicher zu besichtigen, die ähnliche Waren verkaufen, selbst wenn Ihr Produkt so einzigartig ist, daß Sie zu einer anderen Stadt reisen müssen, um sie zu finden.
Puede ser provechoso visitar otros almacenes que venden la mercancía similar incluso si su producto es tan único que usted tiene que viajar a otra ciudad para encontrarlos.
Doch selbst wenn internationale Einrichtungen
Pero aun si las instituciones internacionales
so daß sie ihren Betrieb selbst erhalten kann, stärkt auch die Glaubwürdigkeit der Europäischen Zentralbank auf den internationalen Märkten
pueda mantener su propio funcionamiento fortalece también la credibilidad del Banco Central Europeo en los mercados internacionales
Ergebnisse: 50115, Zeit: 0.0739

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch