VERBREITET WIRD - übersetzung ins Spanisch

difunde
verbreitung
zu verbreiten
diffundieren
verteilt
ausgestrahlt
verbreitet werden
weiterzutragen
weiterverbreitung
propagiert werden
propaga
verbreiten
verbreitung
zu propagieren
verteilt
fortpflanzen
ausbreiten
die ausbreitung
die propagierung
fortzuleiten
distribuida
verteilen
verbreiten
verteilung
vertreiben
vertrieb
aufzuteilen
auszuteilen
weiterzugeben
auszuschütten
distribute
difundida
verbreitung
zu verbreiten
diffundieren
verteilt
ausgestrahlt
verbreitet werden
weiterzutragen
weiterverbreitung
propagiert werden

Beispiele für die verwendung von Verbreitet wird auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
andersrum(was oft von burmesischen Nationalisten verbreitet wird).
musulmanes matando budistas y viceversa(a menudo difundidas por nacionalistas birmanos).
heißt auch Studenten aus aller Welt willkommen, womit letztendlich der gute Ruf der europäischen Hochschulbildung im Ausland verbreitet wird.
el programa acoge a estudiantes de todo el mundo, lo que contribuye asimismo a extender la reputación de la enseñanza superior europea en el extranjero.
Die größte politische Lüge, die heute von ehemaligen Politikern, denen der Erfolg im eigenen Land versagt blieb, in ganz Europa verbreitet wird, lautet, dass die Erweiterung die Ursache für alle Probleme sei, mit denen wir uns gegenwärtig konfrontiert sehen.
La mayor mentira política extendida hoy por toda Europa por políticos del pasado que no tuvieron éxito en su país es acusar al proceso de ampliación de ocasionar todos los problemas a los que nos enfrentamos actualmente.
Gestatten Sie mir bitte einen Moment, um Ihnen zu erklären, dass die Information welche in diesen propagandistischen Kampagnen verbreitet wird, nur versucht Tierparks zu schädigen und auf falschen Angaben bassiert.
Permítame aclararle que la información que se utilizan en estas campañas propagandísticas, solo buscan hacer daño a los zoológicos, y están basadas en argumentos falsos.
indem sie alles, was von den Medien verbreitet wird, anhören und lesen
escuchando y leyendo todo lo que es difundido por los medios de comunicación en general
Während die Bedrohung gewöhnlich über gefälschte Online-Scanner verbreitet wird oder mithilfe von bereits bestehenden Trojanern,
Si bien es cierto que generalmente esta amenaza se distribuye a través de escaneos falsos en línea
Sie tun es nicht, denn sie beeinflussen zumindest alles, was aufgeschrieben und verbreitet wird, stark, und beeinträchtigen daher den freien Informationsaustausch innerhalb der Regierung.
No lo hacen, y no lo harán, porque de alguna manera influirán al menos en lo que se escribe y circula, inhibiendo así el libre intercambio de información dentro del gobierno.
ein Gegner/eine Information über ein bestimmtes Spiel/einen bestimmten Tennisspieler unter Spielern verbreitet wird, tendiert der Wert sich auf die Gegenseite zu drehen.
una opinión/ información sobre un jugador/ jugador de tenis en particular está ampliamente extendida entre los apostantes, el valor tiende a girar en el lado opuesto.
Schallzeichen" ein codiertes Schallzeichen, das von einer spezifischen Vorrichtung ohne Verwendung einer menschlichen oder synthetischen Stimme ausgesandt und verbreitet wird; m„verbale Kommunikation" eine verbale Mitteilung mit festgelegtem Wortlaut unter Verwendung einer mensch­lichen
Señal acústica»: una señal sonora codificada, emitida y difundida por medio de un dispositivo ad hoc, sin intervención de voz humana o sintética; m«comunicación verbal»:
Ein beständiger Informationsfluss, der täglich über alle Informationskanäle verbreitet wird, von den traditionellen Medien bis hin zum Web,
Un flujo constante de información cotidiana distribuido en todos los canales de información, de los medios tradicionales a la web,
Die EZB geht davon aus, daß die Kommission der Europäischen Gemeinschaften ein Maßnahmenpaket vorbereitet hat, welches durch getrennte Vorschläge verbreitet wird: das erste( KOM( 1998)
El BCE entiende que la Comisión de la Comunidades Europeas ha preparado un paquete de medidas distribuidas en propuestas diferentes: la primera[ COM( 1998)
Unsere Wertvorstellungen müssen verbreitet werden.
Debemos extender nuestros valores.
Ein tödlicher Virus, der vor mehreren Jahren durch Feldmäuse verbreitet wurde.
Un virus letal propagado por ratones de campo hace varios años.
Nachahmenswerte Beispiele sollten ebenfalls verbreitet werden.
Asimismo deberían difundirse las mejores prácticas.
Netzwerke von Wissenschaftlerinnen müssen unterstützt und innovative Projekte gefördert und verbreitet werden.
Hay que respaldar las redes de mujeres científicas y fomentar y divulgar proyectos innovadores.
Nachahmenswerte Vorgehensweisen sollten systematisch verbreitet werden.
Las buenas prácticas deberían difundirse sistemáticamente.
Die internen Veröffentlichungen können von jedem Organ selbst hergestellt und verbreitet werden.
Los documentos de carácter interno podrán ser producidos y difundidos por cada institución.
Ein Beispiel, das verdient es, verbreitet werden.
Un ejemplo a seguir que merece difundirse.
Es sind bereits international einsetzbare Systeme entwickelt, akzeptiert und verbreitet worden.
Ya existen sistemas internacionales en funcionamiento que han sido aceptados y que están muy difundidos.
Viele der erforderlichen Technologien bestehen bereits, doch muss ihre Anwendung noch viel weiter verbreitet werden.
Muchas tecnologías necesarias ya existen, pero será preciso extender su aplicación mucho más de lo que es el caso actualmente.
Ergebnisse: 42, Zeit: 0.0686

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch