GESPROCHEN WIRD - übersetzung ins Tschechisch

mluví
spricht
redet
sagt
im gespräch
meint
erzählt
hat
hovoří
spricht
sagen
reden
hier
kündet
řečeno jest
gesagt wird
gesagt ist
gesprochen wird
hovoříme
wir sprechen
wir reden
wir diskutieren
hier
wir erörtern
wir sagen
diskutujeme
wir diskutieren
wir sprechen
wir debattieren
wir erörtern
wir reden
wir besprechen
die diskussion
aussprache

Beispiele für die verwendung von Gesprochen wird auf Deutsch und deren übersetzungen ins Tschechisch

{-}
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Wann auch immer über die Nachbarschaftspolitik oder andere politische Strategien in Bezug auf den Südkaukasus gesprochen wird, sollte dabei stets auch die territoriale Integrität von Aserbaidschan
Pokaždé, když diskutujeme o politice sousedství nebo o jiných politikách týkajících se oblasti jižního Kavkazu, je nutné vždy
Und wenn zu ihnen gesprochen wird:"Kommt her, der Gesandte Allahs will für euch um Verzeihung bitten",
A když řečeno jest jim:„ Pojďte sem, prositi bude prorok
in der gewöhnlich über„Sexualität",„Sexualverhalten" oder„Sexualtrieb" gesprochen wird, äußerst ungenau ist.
jakým lidé obvykle mluví o" sexu"," sexuálním chování," nebo o" sexuálních pudech" je dost nepřesný.
im Rundfunk ersetzt werden. Und die Regierung gibt an, dass Mandarin nur von der Hälfte aller Chinesen gesprochen wird.
navzdory faktu, že podle vlády mluví standardní čínštinou pouze polovina čínské populace.
die in anderen Zusammenhängen eigentlich immer die Schlagwörter sind, wenn über die Zukunft der EU gesprochen wird.
které jsou v jiném kontextu obvykle klíčovými slovy, když diskutujeme o budoucnosti EU.
Es ist bezeichnend, dass nach wie vor von Tibet als einem von China besetzten Gebiet gesprochen wird, obwohl die Kräfte, die hinter den für die Gewaltakte verantwortlichen separatistischen Bewegungen stehen,
Je důležité že stále hovoříme o Tibetu jako území okupovaném Čínou, když síly podněcující
die weltweit von insgesamt nur 15 Millionen Menschen gesprochen wird, 10 Millionen davon leben in Ungarn.
není řečí evropského patentu. Je to jazyk, jímž mluví celkem na 15 milionů lidí na světě, z toho 10 milionů v Maďarsku.
zuzuhören, wenn gegen jemanden gesprochen wird; gegen jemanden zureden; zu tratschen.
poslouchat něco proti někomu, mluvit proti někomu, vést tyto" společenské konverzace".
auch nicht von der Höhe des Ziels, weil darüber bekanntlich seit vielen Jahren gesprochen wird.
když Komise mluvila o roce 2012 jako o konečném termínu nebo o úrovni tohoto cíle, protože samozřejmě víme, že se o nich diskutovalo už mnoho let.
als ob eine Sprache gesprochen wird, die Sie scheinbar beherrschen, obwohl Sie ignoriert werden..
angličtina a myslíte si, že jí mluvíte, ale neslyšíte se, a nerozumíte jim.
Wenn derzeit nicht so viel über Ziele gesprochen wird, ist dies meiner Ansicht nach darauf zurückzuführen,
Jestliže ale nyní tolik nehovoříme o cílech, je to dle mého názrou z toho důvodu,
wo sie auch Amtssprache ist, sowie auf der zum indischen Unionsterritorium Lakshadweep gehörenden Insel Minicoy/Maliku gesprochen wird.
je indoárijský jazyk používaný přibližně 300 000 mluvčími na Maledivách a ostrově Maliku.
der Tschechischen Republik und Österreichs statt, gesprochen wird über Strategien in den Ländern Mittel-
České republiky a Rakouska, budeme mluvit o strategii v zemích střední
das von elf Millionen Menschen in Südafrika, Botswana, Lesotho, Malawi, Mosambik und und in Teilen von Swasiland gesprochen wird.
ještě navíc ve velmi cizím jazyce- zulu, kterým mluví jedenáct milionů lidí v Jižní Africe, Botswaně, Lesothu, Malawi, Mozambiku a v částech Svazijska.
Teilweise betrachte ich das Glas als halb voll, da darin über Eigenmittel gesprochen wird, ein Thema, von dem das Parlament sich erhofft hätte,
Jsem částečný optimista, jelikož se v něm hovoří o vlastních zdrojích, tj. o tématu,
von denen so häufig durch unsere Institutionen gesprochen wird. Und wir müssen diese Personen klar befragen,
o nichž naše orgány tak často hovoří, a že se musíme těchto lidí jasně zeptat,
Und wenn zu ihnen gesprochen wird:"Spendet von dem, was Allah euch gegeben bat",
A když řečeno jest jim:„ Rozdávejte( almužnu)
Wenn gerade heute über die instabile Regierung und die Lage in der Republik Moldau gesprochen wird, dürfen die Geschehnisse zu Beginn der 1990er Jahre in diesem Land nicht vergessen werden,
Když právě teď hovoříme o křehkosti vlády a o situaci v Moldavsku, musíme mít na paměti
Und(wenn) zu den Gottesfürchtigen gesprochen wird:"Was(haltet ihr) von dem, was euer Herr herabgesandt hat?" sagen sie:"Etwas Gutes!" Für die,
A řečeno bude bohabojným:„ Co seslal vám Pán váš?“ Řeknou:„ Vše nejlepší: těm, kdož dobře činili,
ich den Reden der verschiedenen Abgeordneten zuhörte, konnte ich mich nicht der Vorstellung entziehen, dass in der Zukunft hier auch serbisch gesprochen wird.
nemohl jsem se ubránit představě, že v budoucnu zde budou hovořit i Srbové.
Ergebnisse: 51, Zeit: 0.0749

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Tschechisch