DEBBONO - übersetzung ins Deutsch

müssen
debbono
necessità
dev'essere
devono
è necessario
devi
hanno bisogno
occorre
vanno
bisogna
sollen
cosa
debbono
mira a
dovuto
vuoi
intende
vanno
occorre
mirano a
destinati
dürfen
debbono
puo
possono
devono
sono autorizzati a
è permesso
bisogna
ammessi
è vietato
debbono
muß
debbono
necessità
dev'essere
devono
è necessario
devi
hanno bisogno
occorre
vanno
bisogna
muss
debbono
necessità
dev'essere
devono
è necessario
devi
hanno bisogno
occorre
vanno
bisogna
sollten
cosa
debbono
mira a
dovuto
vuoi
intende
vanno
occorre
mirano a
destinati
müssten
debbono
necessità
dev'essere
devono
è necessario
devi
hanno bisogno
occorre
vanno
bisogna
sollte
cosa
debbono
mira a
dovuto
vuoi
intende
vanno
occorre
mirano a
destinati
soll
cosa
debbono
mira a
dovuto
vuoi
intende
vanno
occorre
mirano a
destinati
darf
debbono
puo
possono
devono
sono autorizzati a
è permesso
bisogna
ammessi
è vietato

Beispiele für die verwendung von Debbono auf Italienisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
persone che debbono essere inserite e sono quindi già di per sé definite come gruppo marginale.
die integriert werden soll und demnach bereits dadurch als Randgruppe definiert ist.
nuove forme di imposizione, dato che le imposte esistenti possono e debbono venir adeguate al commercio elettronico.
es keiner neuen Formen der Besteuerung bedarf, sondern die geltenden Steuern an die Entwicklungen im elektronischen Handel angepasst werden können und sollten.
Ha apertamente fatto rilevare che tutti i pacchetti della sarge debbono venire compilati dai sorgenti.
Er erwähnte explizit, dass alle Pakete in Sarge aus den Quellen erzeugt werden müssten.
I rapporti con un grande paese democratico come il Canada debbono anche permetterci di porre dei problemi
Unsere Beziehung mit einem großen demokratischen Land wie Kanada sollte uns außerdem erlauben, Probleme anzusprechen
L'accessibilità può essere negata per validi motivi, quali, ad esempio, la sicurezza stradale; le ragioni di ordine economico non debbono invece costituire l'unico deterrente alla fornitura di tale servizio.
Aus gerechtfertigten Gründen wie der Straßenverkehrssicherheit kann die Gewährleistung der Zugänglichkeit verweigert werden, doch darf dies nicht aus rein wirtschaftlichen Gründen geschehen.
che Dio gli ha data per mostrare ai suoi servitori le cose che debbono avvenire in breve;
die ihm GOtt gegeben hat, seinen Knechten zu zeigen, was in der Kürze geschehen soll;
I fabbricanti debbono poter esercitare per un ragionevole periodo i diritti loro accordati anteriormente all'entrata in vigore della presente direttiva.
Den Herstellern sollte die Möglichkeit gegeben werden, ihre vor dem Inkrafttreten dieser Richtlinie geltenden Rechte über einen angemessenen Zeitraum auch weiter auszuüben.
In termini di politica legislativa le disposizioni del Regolamento riguardanti la composizione della Conferenza dei presidenti non debbono pertanto essere limitate ai casi in cui il numero dei membri non iscritti è ridotto.
Eine Regelung der Geschäftsordnung für die Zusammensetzung der Konferenz der Präsidenten sollte daher rechtspolitisch nicht ausschließlich auf den Fall einer kleinen Zahl von Fraktionslosen zugeschnitten sein.
Le disposizioni della convenzione conclusa nel 1931 dagli Stati nordici debbono poter essere applicate nei limiti previsti dal presente regolamento.
Das Übereinkommen von 1931 zwischen den nordischen Staaten sollte in den Grenzen dieser Verordnung weiter angewandt werden können.
I principi generali debbono permettere a ciascuno di ricevere una formazione adeguata, nel rispetto della libera scelta della professione,
DIE ALLGEMEINEN GRUNDSÄTZE MÜSSEN JEDEM EINZELNEN EINE ANGEMESSENE AUSBILDUNG BEI FREIER WAHL DES BERUFS,
Gli assegni debbono essere in dollari U.S.A.,
Schecks müsse in US$ ausgestellt sein
In quale abisso di angoscia debbono sentirsi sprofondare quelli che vedono i loro amici scendere nel sepolcro impreparati,
Welche große Angst müßten die Seelen erleiden, welche ihre Freunde unvorbereitet ins Grab sinken sehen,
I contributi finanziari comunitari debbono inoltre conformarsi ai principi dell'addizionalità e della concentrazione dei fondi.
Außerdem mussten die Gemeinschaftszuschüsse den Grundsätzen der Zusätzlichkeit und der Konzentration der Mittel entsprechen.
La situazione è estremamente difficile, perché i compagni- pochi e dispersi- debbono combattere su tre fronti.
Die Lage war äußerst schwierig, weil die- wenigen und verstreuten- Genossen sich an drei Fronten behaupten mussten.
Per il fatto che ai sensi della legislazione dello Stato membro in cui si svolge il concorso i partecipanti debbono essere persone fisiche o persone giuridiche.
Aufgrund der Tatsache, daß die Teilnehmer gemäß den Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats, in dem der Wettbewerb organisiert wird, entweder eine natürliche oder juristische Person sein müßten.
In tal senso debbono disporre di poteri reali in termini di fissazione dei diritti aeroportuali per garantire il principio essenziale della perequazione.
In dieser Hinsicht müssen sie bei der Festlegung der Gebühren wirkliche Befugnisse besitzen, um das Grundprinzip der Ausgleichung zu garantieren.
Gli Stati membri debbono definire gli obblighi di servizio pubblico in maniera dettagliata:
Die Mitgliedstaaten müssen diese öffentliche Betriebspflicht exakt definieren: die Verpflichtungen müssen objektiv
La discussione e le decisioni debbono essere altre. Nell'affaire Eurostat i contratti sono stati conclusi regolarmente
Es muss um andere Debatten und Beschlüsse gehen: Wurden im Fall Eurostat die Verträge ordnungsgemäß abgeschlossen
Non debbono essere i pescatori comunitari a pagare il prezzo delle concessioni unilaterali negoziate per loro conto dalla Commissione europea.
Es darf nicht sein, daß die Fischer der Gemeinschaft die einzigen sind, die für die von der Europäischen Kommission in ihrem Namen ausgehandelten einseitigen Zugeständnisse zahlen müssen.
I membri della commissione elettorale debbono possedere i requisiti di eleggibilità stabiliti per i membri del CAE al precedente articolo 2.
Mitglieder der Wahlkommission müssen die im obigen Artikel 2 genannten Voraussetzungen der Wählbarkeit als Mitglieder des EBR besitzen.
Ergebnisse: 1666, Zeit: 0.088

Top Wörterbuch-Abfragen

Italienisch - Deutsch