DESEAR - übersetzung ins Deutsch

wünschen
pedir
desea
deseos
quiere
necesidades
preferencias
gustaría
peticiones
aspiraciones
solicitudes
wollen
vas
deseo
quieren
desea
va
gustaría
pretenden
intentan
buscan
möchten
gustar
quizá
tener gusto
pueden
quieren
agrada
desea
encantan
prefieren
begehren
deseo
codiciar
desean
anhelan
quieren
anhelo
demandas
petición
solicitan
wünschenswert
deseable
conveniente
aconsejable
recomendable
preferible
desear
conveniencia
apetece
conviene
beabsichtigen
tiene intención
deseen
pretenden
se proponen
quieren
piensa
tienen previsto
planea
se prepone
es intención
sich zu sehnen
desear
gewünschten
deseado
gustado
querido
pediste
deseo
esperado
will
vas
deseo
quieren
desea
va
gustaría
pretenden
intentan
buscan
möchte
gustar
quizá
tener gusto
pueden
quieren
agrada
desea
encantan
prefieren
wünscht
pedir
desea
deseos
quiere
necesidades
preferencias
gustaría
peticiones
aspiraciones
solicitudes
wollte
vas
deseo
quieren
desea
va
gustaría
pretenden
intentan
buscan
wünsche
pedir
desea
deseos
quiere
necesidades
preferencias
gustaría
peticiones
aspiraciones
solicitudes
wünschte
pedir
desea
deseos
quiere
necesidades
preferencias
gustaría
peticiones
aspiraciones
solicitudes

Beispiele für die verwendung von Desear auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Sí, claro, lo que usted puede desear.
Ja sicher, was immer du auch willst.
Debes tener ese toque especial que te hace desear ver el sol matinal.
Es muss dieses Besondere geben damit du die Morgensonne sehen willst.
Desear feliz año nuevo correo electrónico de negocios 32+- happynewyearwallpaper. org.
Wünschen guten Rutsch ins neue Jahr Business-E-Mail 32+- happynewyearwallpaper. org.
No desear consumir otros seres.
Kein Verlangen, andere Wesen zu konsumieren.
Vas a desear no haber nacido.
Du wünschst dir bald, nie geboren zu sein.
Vas a desear no haber nacido, amigo.
Du wirst dir wünschen niemals geboren worden zu sein, Kumpel.
Vas a desear que lo hubiera hecho.
Du wirst dir wünschen ich wäre.
Solía desear que estuviera vivo.
Ich wünschte immer, er würde leben.
Desear el infierno al pobre farmacéutico por su doble vida.
Wünschen wir dem armen Apotheker, dass ihm für sein Doppelleben die Hölle winkt.
Casi me hace desear haber tenido mi turno en la lámpara mágica.
Ich wünschte mir fast, ich hätte eine Runde mit der Zauberlampe gedreht.
¿Además de desear que nunca hubieras venido a esta escuela?
Außer dass ich wünschte, du wärst hier nie aufgetaucht?
Acabo de desear que todos fueran justos para Navidad.
Ich wollte nur, dass an Weihnachten alle beisammen sind.
No te da qué desear... Te dice cómo desear..
Es gibt einem nicht, was man sich wünscht, sondern lehrt die Sehnsucht.
Me haces desear que nunca hubiera firmado esos documentos.
Da wünsche ich mir glatt, ich hätte die Papiere nie unterschrieben.
Vas a desear haber permanecido así.
Du wirst dir wünschen, dort geblieben zu sein.
El desear que alguien forme parte de tu vida.
Lemon, zu wollen, dass jemand tatsächlich ein Teil des Lebens wird.
Vas a desear que eso fuese todo lo que te hiciese.
Du wirst dir wünschen, dass das alles ist, was ich dir antue.
Dime más sobre desear que los sesos y entrañas de Xander salgan disparados.
Erzähl mir über deinen Wunsch, Xanders Hirn auszuschalten.
Vas a desear que te hubiera disparado.
Du wirst dir wünschen, ich hätte dich erschossen.
No desear el fantástico resultado en el primer mes de uso.
Sie nicht das fantastische Ergebnis im ersten Monat der Nutzung wünschen.
Ergebnisse: 864, Zeit: 0.3237

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch