SE DECIDA - übersetzung ins Deutsch

Beispiele für die verwendung von Se decida auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Y me gusta que se decida maГ±ana de escribir una Гipera,
Ein gut, wie er entscheidet morgen eine Oper zu schreiben,
que durante la Conferencia Intergubernamental se decida un fundamento jurídico para permitir que, en el ámbito social, el Consejo vote por mayoría cualificada, y deje de hacerlo por unanimidad.
die Regierungskonferenz eine Rechtsgrundlage beschließt, die dem Rat bei sozialen Fragen die Abstimmung mit qualifizierter Mehrheit statt der bisherigen Einstimmigkeit ermöglicht.
el Parlamento está pidiendo que el Consejo se decida.
das Europäische Parlament fordert den Rat auf, zu beschließen.
desea que no se actúe con precipitación, que no se decida con apresuramiento la modificación del contenido de una directiva tan delicada como ésta.
die Fraktion der Europäischen Volkspartei, anregen, daß wir nicht überstürzt handeln, daß wir nicht übereilt die Änderung des Inhalts einer so heiklen Richtlinie wie dieser beschließen.
En algunos países ello significa que durante su mandato los diputados no pueden ser perseguidos por presuntos hechos delictivos sin su propia colaboración o sin que se decida suspender su inmunidad parlamentaria
In dem einen Land können Parlamentsmitglieder während ihrer Amtszeit nicht ohne eigene Mitwirkung oder ohne Beschluss über die Aufhebung ihrer Immunität strafrechtlich verfolgt werden, und damit sind sie gegenüber anderen Bürgerinnen
por una razón de simple conveniencia se decida que no habrá debate.
man aus reinen Opportunitätsgründen in letzter Minute beschließt, dass es keine Aussprache geben wird.
han contribuido a que el Gobierno ucraniano se decida a cerrar Chernobyl antes del 15 de diciembre de 2000.
der Entwicklung alternativer Energien zum Beschluß der ukrainischen Behörden beigetragen, Tschernobyl bis 15. Dezember 2000 stillzulegen.
es absolutamente necesario que el BERD se decida en cuanto a la contribución del G7 a este proyecto.
die EBWE muß unbedingt beschließen, welchen Beitrag die G7-Staaten zu diesem Projekt zu leisten bereit sind.
que es natural que un proyecto tan ambicioso se decida por medio de unos referenda nacionales.
über solch weitreichende Vorschläge in nationalen Volksabstimmungen entscheiden zu lassen.
usted está listo para renunciar a la práctica de forma permanente luego proceder la revisión de este EaseQUIT opinión que aparece a continuación para saber cómo funciona esta nueva tecnología y después de que se decida si es adecuado para usted.
Sie alle permanent dann die Praxis aufgeben eingestellt gehen diese Überprüfung EaseQUIT Bewertung unten aufgeführt, um herauszufinden, wie diese neue Technologie arbeitet und danach entscheiden, ob seine Richtige für Sie.
A mí me parece difícil que ahora, teniendo en cuenta que muchos de los presentes probablemente no tengan a mano la resolución, se decida si nuestro texto está o no suficientemente relacionado con los derechos humanos.
Mir scheint es schwierig, jetzt, wo viele Kolleginnen und Kollegen den Entschließungsantrag nicht zu Händen haben, darüber zu entscheiden, ob unser Text auf ausreichende Weise die Menschenrechte betrifft.
se lleve a cabo lo que es posible y se decida no abordar lo que es preciso aplazar.
das vollendet wird, was möglich ist, und beschlossen wird zu vertagen, was vertagt werden muss.
Cuando se decida que se efectuará un suministro relativo a una acción comunitaria en una fase ulterior a la fase FOB
Wird beschlossen, daß eine Lieferung im Rahmen einèr gemeinschaftlichen Aktion in einer Stufe nach der fob-Stufe oder einer entsprechenden Stufe erfolgt,
En el caso de que en el SEC 1995 se decida hacer una distribución de los empleos de servicios de intermediación financiera medidos indirectamente entre los sectores usuarios o las ramas de actividad usuarias,
Sollte im ESVG 95 jedoch beschlossen werden, die unterstellte Bankgebühr auf die verwendenden Sektoren bzw. Wirtschaftsbereiche aufzugliedern, sind die vom landwirtschaftlichen Wirtschaftsbereich verwendeten Bankdienstleistungen dort
Aunque se decida el régimen definitivo de tributación de las transacciones intracomunitarias a finales de 2010, los Estados miembros
Auch nach der Beschlussfassung über die endgültige Regelung für die Besteuerung von innergemeinschaftlichen Umsätzen bis Ende 2010 sollten die Mitgliedstaaten ermäßigte MwSt.-Sätze
Para lograr una infraestructura sostenible de datos sobre el medio marino es necesario un proceso en el que se decida qué observaciones se van a hacer,
Für eine nachhaltige Meeresdaten-Infrastruktur wird ein Verfahren benötigt, um zu entscheiden, worauf die Beobachtungen ausgerichtet werden, um zu entwickelnde Datenprodukte auszuwählen
salvo que el Consejo haya optado por que se decida por mayoría cualificada, la unanimidad estará constituida por los votos de los Estados miembros participantes.
mit qualifizierter Mehrheit zu entscheiden- allein mit den Stimmen der teilnehmenden Mitgliedstaaten Einstimmigkeit erreicht wird.
propone que en la próxima Conferencia Intergubernamental se decida que el Consejo trate estas materias por mayoría.
den Vorschlag, auf der nächsten Regierungskonferenz zu beschließen, daß der Rat in diesem Bereich mit Mehrheitsentscheidungen arbeiten soll.
necesidad estratégica vital como un requisito interno indispensable. Con seguridad habrá más convergencia cuando Netanyahu se decida a definir los límites reales,
auch eine zwingende innenpolitische Voraussetzung ist. Eine größere Übereinstimmung könnte erzielt werden, wenn er beschließt, Israels reale
que no se decida nada hasta que se haya alcanzado un acuerdo sobre todas las cuestiones
d.h. nichts ist beschlossen, bevor nicht zu allen Themen Einigkeit erzielt wurde;
Ergebnisse: 57, Zeit: 0.0654

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch