ENTSCHIEDEN WIRD - übersetzung ins Spanisch

decidir
entscheiden
beschließen
bestimmen
entscheidung
decisión
entscheidung
beschluss
entscheiden
decida
entscheiden
beschließen
bestimmen
entscheidung
decidirá
entscheiden
beschließen
bestimmen
entscheidung
decidan
entscheiden
beschließen
bestimmen
entscheidung

Beispiele für die verwendung von Entschieden wird auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Wenn entschieden wird, eine"Wasserfall" -Sythe mit einem Bündel zu machen,
Si se decide hacer una guadaña"cascada" con un paquete,
Falls entschieden wird, das Heck des Fahrzeugs zu bestrahlen, wird der Referenzpunkt nach Nummer 5.4 festgelegt.
Si se decide someter a radiación la parte trasera del vehículo, el punto de referencia se establecerá como se indica en el punto 5.4.
Aber in dreißig Jahren wird man immer noch wissen, was heute hier entschieden wird.
Sin embargo, dentro de treinta años se seguirá recordando la decisión que se tome aquí hoy.
ohnehin alles von der NATO entschieden wird.
puesto que todo será decidido por la OTAN.
Um so wichtiger ist es, bevor entschieden wird, die möglichen Folgen realistisch einschätzen zu können.
Asimismo es importante, antes de tomar decisiones, evaluar de manera realista las posibles consecuencias.
Empfehlung: falls so entschieden wird, sollte ein neuer Zeitplan für die Fertigstellung des Projektes aufgestellt werden einschließlich einer größeren Neugestaltung des Textes.
Recomendación: Si así se decide, desarrollar un nuevo cronograma para la finalización del proyecto, incluyendo hacer una reescritura completa.
einer Frage werden darf, über die auf EU-Ebene entschieden wird.
ser un asunto que se decida a nivel de la UE.
Aber jetzt will eine internationale, von Regierungen kontrollierte Organisation der neue Ort werden, wo die Zukunft des Internets entschieden wird.
Pero ahora un organismo internacional controlado por el gobierno está haciendo una movida para convertirse en el nuevo lugar donde se decidirá el futuro de Internet.
Diese Richtlinie legt keine Regeln des internationalen Privatrechts fest, anhand deren entschieden wird, welches Recht auf Verträge und sonstige Rechtsbeziehungen Anwendung findet.
La Directiva no debe tratar de establecer normas de Derecho internacional privado que determinen la legislación aplicable a los contratos y otras relaciones jurídicas.
Patienten sollten beachten, dass die Zeitdauer, für die eine Behandlung erforderlich ist, durch ihren Arzt entschieden wird.
Los pacientes deben tener en cuenta que la longitud de tiempo para el que se requiere el tratamiento se decide por su médico.
Warnungen und Empfehlungen können veröffentlicht werden, was vom Verwaltungsrat des ESRB von Fall zu Fall entschieden wird.
Los avisos y las recomendaciones pueden hacerse públicos previa decisión de la Junta General de la JERS adoptada caso por caso.
Heute ist die Außen- und Sicherheitspolitik kein Bereich mehr, über den einfach in den Kanzlerämtern der europäischen Hauptstädte entschieden wird, falls er es je war.
La política exterior de seguridad ya no es-si es que lo fue alguna vez- una agenda que se decide simplemente en las cancillerías de las capitales europeas.
Wenn in einer Welt mit Ländern, in denen Menschenrechte keinerlei Respekt genießen, über diese Rechte diskutiert und durch Abstimmung entschieden wird, ist ein bizarres Resultat zu erwarten.
A la hora de debatir y decidir, por votación, sobre derechos humanos en un mundo con países que no les prestan ninguna atención cabe esperar que el resultado obtenido sea extraño.
Hier haben wir eine praktikable Lösung vorgeschlagen, indem wir uns dafür einsetzen, dass über die Liberalisierung erst nach dem Vorliegen einer Studie im Jahr 2012 entschieden wird.
En este caso, propusimos una solución viable con arreglo a la cuál, la decisión sobre la liberalización no se adoptaría hasta que se presentara un estudio al respecto en 2012.
Außerdem ist Slowenien die am weitesten entwickelte neue Demokratie Mitteleuropas und verdient es, unter den ersten berücksichtigt zu werden, wenn über den Beitritt neuer Mitgliedstaaten entschieden wird.
Cabe señalar que Eslovenia es el país más desarrollado entre las nuevas democracias de la Europa Oriental y, a la hora de decidir sobre la adhesión de nuevos miembros, merece que se le incluya en el grupo de cabeza.
haben wir nun gesagt, dass, sofern so entschieden wird, der Konvent seine Arbeit nicht damit fortsetzen sollte, diesen bereits präsentierten Text
dijimos en Halkidiki que, dado que existe esta decisión, la Convención no debería continuar su trabajo cambiando este texto
wissenschaftliche und technische Kenntnisse weiter fortschreiten und daß es notwendig sein wird, diese Entwicklungen zu berücksichtigen, wenn die Angemessenheit der aufgrund dieses Protokolls eingegangenen Verpflichtungen überprüft und über künftige Maßnahmen entschieden wird.
que será necesario tener en cuenta dicho avance a la hora de revisar la idoneidad de las obligaciones impuestas con arreglo al presente Protocolo y decidir sobre medidas futuras.
Wir werden nicht zulassen, dass über die Zukunft Europas auf Regierungsebene entschieden wird; wir wollen,
Nosotros no permitiremos que un proceso intergubernamental decida el futuro de Europa;
diese Punkte sorgfältig untersucht werden müssen, bevor über regulierende Maßnahmen entschieden wird.
concluyó que esas cuestiones tenían que examinarse en profundidad antes de decidir sobre la adopción de medidas reguladoras.
Asylbewerbern die Aufnahme einer Beschäftigung zu gestatten, wenn über ihren Fall nicht innerhalb eines Jahres entschieden wird.
no se toma una decisión sobre su caso antes de un año.
Ergebnisse: 105, Zeit: 0.0474

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch