A CUL-DE-SAC - перевод на Русском

[ə 'kʌl-də-sæk]
[ə 'kʌl-də-sæk]
тупике
dead end
impasse
stalemate
deadlock
standstill
gridlock
stalled
cul-de-sac
puffin
тупик
dead end
impasse
stalemate
deadlock
standstill
gridlock
stalled
cul-de-sac
puffin

Примеры использования A cul-de-sac на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The property is located in a cul-de-sac, in a very quiet environment
Дом расположен на тупиковой улице, в окружении спокойной атмосферы
which is currently a cul-de-sac, will be connected to Radishchev street.
которая сейчас является тупиковой, должна выходить на улицу Александра Радищева.
located on a cul-de-sac in the quiet, the villa has d large swimming without screw a screw for you cool off by taking advantage of the many tropical birds singing.
расположенный на тупик в тихом, Вилла имеет d большим бассейном без винт винт для вас остыть, воспользовавшись пение многих тропических птиц.
It's more of a cul-de-sac.
Это больше напоминает тупик.
On a cul-de-sac in Woodley Park.
В тихом переулке Вудли- парка.
The apartment is located at the end of a cul-de-sac.
Квартира расположена в конце тупик.
I used to live on a cul-de-sac like this.
Раньше я жила как в мешке.
the pain retreats to a cul-de-sac in a distant suburb of my conscious mind.
боль отступает в тупик дальних подступов к моему сознанию.
The house, completely renovated, is situated in a cul-de-sac in the exclusive residential area of Cala Sant Francesc.
Дом полностью отремонтирован и находится на частной улице в престижном спокойном жилом районе Cala Sant Francesc.
2 km from the beach, in a cul-de-sac.
2 km от пляжа, в тупике.
the first on the main street and the other on a cul-de-sac.
другой- на задний двор дома в тупик.
in a quiet position in the residential district, in a cul-de-sac.
в тихом месте, в жилой зоне, в тупике.
10 m from the sea, in a cul-de-sac.
10 m от моря, в тупике.
500 m from the lake, in a cul-de-sac, in the countryside, south-east facing position.
500 m от озера, в тупике, в саду, на юго-восточную сторону.
the cars turned into a cul-de-sac; there, Mr. Forrester was shot in the head,
машины повернули в глухой переулок; там г-н Форрестер был убит выстрелом в голову,
50 m from the river, in a cul-de-sac, in the countryside.
50 m от реки, в тупике, в саду.
On the outskirts, in a quiet, sunny, elevated position residential area(villas), 30 m from the edge of the forest, in a cul-de-sac, west facing position.
На окраине, в тихом, в солнечном месте, на возвышенности территория резиденции( виллы), 30 m от леса, в тупике, на западную сторону.
2.5 km from the beach, in a cul-de-sac.
2. 5 km от пляжа, в тупике.
Maggie to the most famous Halloween block party at a cul-de-sac in Springfield, leaving Lisa
Мардж берет его и Мэгги на самую известную Хэллоуинскую вечеринку в тупике Спрингфилда, оставляя Лизу
10 km from the skiing area, in a cul-de-sac, in the countryside.
10 km от лыжной трассы, в тупике, в саду.
Результатов: 207, Время: 0.0476

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский