ТУПИКОВОЙ - перевод на Английском

dead-end
тупик
тупиковой
бесперспективную
deadlock
тупик
затор
тупиковая ситуация
застоя
взаимоблокировка
stalemate
тупик
застой
тупиковая ситуация
патовой ситуации
затора
пата
deadlocked
тупик
затор
тупиковая ситуация
застоя
взаимоблокировка
dead end
тупик
тупиковой
бесперспективную
of impasse
застоя
тупиковой
тупика
затора

Примеры использования Тупиковой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Она недолго оставалась тупиковой: через реку Туманган,
It has long remained a dead-end: across the Tumen River,
Более мы консультируемся со специалистами по всему тупиковой задачи вызов состав акционеров строительство- правовой собственности,
Longer we consult with experts around the deadlock task of challenging the property-legal shareholding structure construction,
я позволю тебе продолжать двигаться вниз по этой тупиковой дороге.
I will let you continue down this dead-end road.
Г-н ПИЛЛАИ спрашивает, каким образом государство- участник намерено поступить в тупиковой ситуации, которая создалась по проблеме владения землей, расположенной на территории коренных народов
Mr. PILLAI asked how the State party intended to proceed in the situation of stalemate that had been reached on the subject of land holding in indigenous territory by non-indigenous peoples,
озабоченности по поводу тупиковой ситуации, сохраняющейся вот уже более десятилетия из-за отсутствия консенсуса,
concerns on the ongoing situation of impasse for over a decade, due to lack of consensus, are duly reflected
разъяснял позицию Комитета в отношении положения на местах, тупиковой ситуации в рамках мирного процесса и состояния палестинской экономики.
explained the position of the Committee with regard to the situation on the ground, the stalemate in the peace process and the state of the Palestinian economy.
однако мы попрежнему находимся в неопределенной и тупиковой ситуации, которая вызывает тревогу.
months after unilateral ceasefires were declared in Gaza, we face a worrying situation of impasse and uncertainty.
за три недели до этой даты, очевидно тупиковой состояние, в котором находятся предполагаемые фавориты избирательной гонки".
the state of deadlock in which the would-be favorites of the electoral race have found themselves is obvious.".
также выразил надежду на то, что их участие сможет дать импульс для поиска выхода из сложившейся тупиковой ситуации.
hoping that their involvement could provide impetus to find a way forward to get out of this deadlock situation.
Сохранение практики активного субсидирования сельского хозяйства во многих странах в определенной мере связано с тупиковой на сегодняшний день ситуацией на переговорах в Дохе( за исключением переговоров по упрощению процедур торговли),
The resilience of agricultural subsidies at high levels in many countries is not unrelated to the stalemate in the WTO Doha Round of negotiations to date(except with regard to trade facilitation), including with regard
вывести дискуссию из ситуации, которую ранее большинство государств- членов считали тупиковой.
lead the discussion out of what in the past had been widely considered a stalemate.
в частности тупиковой ситуации в процессе демаркации, вызванной отказом Эфиопии в полной мере
in particular the stalemate in the demarcation process caused by Ethiopia's refusal to fully accept,
Ввиду отсутствия согласия между сторонами и тупиковой политической ситуации, о чем было доложено Генеральным секретарем,
In view of the lack of agreement between the parties and deadlocked political situation reported by the Secretary-General, the Security Council
Тупиковые улицы в Ровине встречаются очень часто.
Dead-end streets in Rovinj are very common.
Эти принципы позволят избежать тупиковых ситуаций и обеспечить стабильность внутриполитической жизни.
These principles will help to avoid deadlock situations and ensure the stability of political life.
Массовая отрасль, тупиковая, фрагментарная и специализированная.
Mass industry, dead-end, fragmentary and specialized.
КТП киосковые проходные и тупиковые с кабельным или воздушным вводом/ выводом;
Packaged kiosk transformer substations(through-pass and dead-end) with cable or aerial input/output;
Положение было тупиковым.
The situation was a stalemate.
длина путей 180 м, два тупиковых.
length ways to 180 m, two deadlock.
Ну ты в курсе, какая-нибудь тупиковая работа в жуткой дыре.
You know, just some dead-end job in a horrible place.
Результатов: 58, Время: 0.046

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский