DEADLOCKED - перевод на Русском

['dedlɒkt]
['dedlɒkt]
тупиковой
dead-end
deadlock
stalemate
of impasse
в заторе
in a deadlock
in zator
тупике
impasse
cul-de-sac
deadlock
stalemate
dead end
standstill
stalled
standoff

Примеры использования Deadlocked на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Conference on Disarmament remains deadlocked, while the Disarmament Commission has again been unable to agree on an agenda this year.
Конференция по разоружению остается в тупике, в то время как Комиссии по разоружению в текущем году вновь не удалось согласовать даже свою повестку дня.
It was regrettable that despite some positive developments the Conference on Disarmament remained deadlocked and that negotiations on a fissile material cut-off treaty had not yet begun.
Достойно сожаления, что, несмотря на определенные позитивные события, Конференция по разоружению остается в тупиковой ситуации и что переговоры по договору о прекращении производства расщепляющегося материала до сих по не начались.
If the Conference on Disarmament remains deadlocked, the General Assembly has a responsibility to step in.
Если в работе Конференция будет сохраняться тупиковая ситуация, Генеральная Ассамблея обязана будет вмешаться.
But these negotiations soon deadlocked on questions such as language,
Но вскоре переговоры застопорились на вопросах языка,
the renewal bill was defeated by a single vote in the House and was deadlocked in the Senate.
обновленный законопроект оказалс€ Ђзарубленї ѕалатой ѕредставителей с перевесом в 1 голос и был Ђзаторможенї в- енате.
the Vukovar City Council remains deadlocked.
городской совет Вуковара остается парализованным.
the Conference remains deadlocked.
Конференция все еще пребывает в тупике.
An all-or-nothing approach to negotiations only ensures that this body remains deadlocked, and prevents real progress on multilateral non-proliferation and disarmament.
Подход к переговорам по принципу" либо все, либо ничего" лишь гарантирует сохранение затора этого органа и предотвращает реальный прогресс по многостороннему нераспространению и разоружению.
The first is revitalization of the Conference on Disarmament by pushing seriously for progress on deadlocked negotiations.
Первое-- оживление работы Конференции по разоружению, путем достижения серьезного прогресса на зашедших в тупик переговорах.
remained deadlocked.
сохраняется тупиковая ситуация.
by these positive developments, the Conference on Disarmament in Geneva remains deadlocked.
расположенная в Женеве Конференция по разоружению попрежнему находится в тупиковой ситуации.
Kazakhstan is concerned by the fact that the Conference on Disarmament continues to be deadlocked and that it has failed to agree on its programme of work.
Казахстан обеспокоен тем фактом, что Конференция по разоружению по-прежнему находится в тупике и что она не смогла согласовать свою программу работы.
disarmament issues remain deadlocked.
разоружению остаются в тупике.
if the system remains deadlocked for years, we will have to deal with the consequences.
система годами остается заблокированной, надо будет делать выводы.
its discussions have subsequently been totally deadlocked.
по этой повестке дня, а потом оказывается полностью парализованной в своих дискуссиях.
on the resumption of direct flights deadlocked and were suspended were recognized as untrue.
Узбекистаном о возобновлении прямого авиарейса зашли в тупик и приостановлены, не соответствуют действительности.
the talks on such a treaty had been deadlocked for a decade.
переговоры по такому договору вот уже десятилетие находятся в тупике.
The World Trade Organization trade negotiations have been deadlocked now for almost nine years.
Торговые переговоры в рамках Всемирной торговой организации находятся в тупиковой ситуации вот уже почти девять лет.
the Conference in particular cannot forever remain deadlocked.
Конференция, в частности, не может вечно оставаться в тупиковой ситуации.
as the convention remained deadlocked, Harding emerged as a strong compromise candidate.
конвенция оставалась в тупике, Гардинг появился как сильный компромиссный кандидат.
Результатов: 77, Время: 0.0657

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский