A LONGER-TERM - перевод на Русском

долгосрочного
long-term
lasting
durable
longer-term
longterm
long-lasting
long-range
long-standing
long-run
более долгосрочной
longer
longer-term
more long-term
longerterm
a more sustainable
долгосрочной
long-term
longer-term
longterm
lasting
долгосрочную
long-term
longer-term
longterm
protracted
lasting
долгосрочных
long-term
durable
longer-term
lasting
longterm
non-current
более долгосрочного
longer-term
more long-term
longer term
longerterm
более долгосрочным
longer-term
longer term
longerterm
more long-term

Примеры использования A longer-term на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They may provide ad hoc advice on a specific problem or enter into a longer-term relationship where they support the entrepreneur in dealing with specific aspects of the business.
Они могут дать конкретный совет по конкретной проблеме или вступить с предпринимателем в продолжительные отношения, консультируя его по разным аспектам его сферы бизнеса.
These allow for losses either to be reversed or spread over a longer-term holding period.
Это позволяет либо восполнить такие убытки, либо распределить их в течение более продолжительного периода владения активами.
This approach is a sound strategy from a longer-term economic perspective, allowing better collection
Этот подход представляет собой разумную стратегию с точки зрения долгосрочного экономического развития,
Rather than taking a longer-term and more strategic approach to the crisis, some delegations had favoured a quick-fix approach,
Вместо более долгосрочного и стратегического подхода к кризису некоторые делегации предпочитают подход, сулящий быстрый результат,.
the European Commission has been developing an MDG contract in consultation with the EU Member States as a longer-term, more predictable form of budget support.
Европейская комиссия в процессе консультаций с государствами- членами ЕС разрабатывает контракт по ЦРДТ в качестве более долгосрочной, более предсказуемой формы бюджетной поддержки.
in part, because of the absence, in many settings, of a longer-term strategic plan
отчасти по причине отсутствия во многих случаях долгосрочного стратегического плана действий
continued efforts to build the capacity of national institutions, these efforts will set the stage for a longer-term United Nations country team-led engagement in Iraq.
продолжающимися усилиями по укреплению потенциала национальных учреждений, создадут основу для более долгосрочной деятельности в Ираке под руководством страновой группы Организации Объединенных Наций.
It paves the way for a longer-term common global vision on migration, based on the
Форум открыл возможность для применения долгосрочной общей глобальной концепции миграции,
IMO should authorize it to proceed with the development of a longer-term sustainable solution to address the problems of financial security with regard to compensation in case of death and personal injury.
ИМО должны разрешить ей приступить к выработке долгосрочного устойчивого решения для учета проблем в области финансовой безопасности в отношении компенсации в случае смерти или телесных повреждений.
lays the foundation for a longer-term sustainable employment strategy.
закладывает основы стратегии долгосрочной устойчивой занятости.
received from Member States, United Nations electoral assistance is clearly evolving from its earlier emphasis on a single electoral exercise to a longer-term, broader approach in support of national electoral institutions and processes.
основной акцент в помощи Организации Объединенных Наций в деле проведения выборов во все большей степени переносится с конкретных разовых мероприятий на долгосрочную деятельность, охватывающую широкий диапазон мер, направленных на укрепление национальных институтов и процессов проведения выборов.
It is our view that the CD can provide a unique focal point for drawing together these various strands and developing a longer-term, global approach to meeting the challenge of the licit
По нашему мнению, КР может стать уникальным координационным звеном для комбинирования этих различных усилий и разработки долгосрочного, глобального подхода к решению проблемы законной
it also required a longer-term and more holistic approach,
это потребует принятия более долгосрочных и более масштабных мер,
a coherent framework for this transition and we hope that such assistance will continue on a longer-term basis when the Preparatory Assistance Programme ends in January 2003.
помощь подобного рода будет и впредь оказываться на долгосрочной основе и по завершении выполнения в январе 2003 года Программы подготовительной помощи.
which required a longer-term, sustainable approach that was closely linked to other criminal justice challenges.
возвращение активов, которая требует долгосрочного и устойчивого подхода в тесной увязке с другими проблемами уголовного правосудия.
analysis of these plans as part of a longer-term political process.
анализ этих планов в рамках более долгосрочного политического процесса.
such ownership depends on the political will to engage in a longer-term and sustained process.
зависит от наличия политической воли участвовать в долгосрочных и устойчивых процессах.
in particular in a longer-term perspective when dynamic efficiency gains are expected to increase in the EU.
и в частности в долгосрочной перспективе, когда в ЕС, как ожидается, расширятся масштабы динамичного прироста эффективности.
would be providing an initial response to a longer-term United Nations commitment.
будет осуществлять первоначальные меры по обеспечению долгосрочного участия Организации Объединенных Наций.
The time had now come to replace the Business Plan by a longer-term strategic plan,
Сейчас пришло время заменить План действий более долгосрочным стратегическим планом,
Результатов: 76, Время: 0.0729

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский