ADDRESSING GAPS - перевод на Русском

[ə'dresiŋ gæps]
[ə'dresiŋ gæps]
устранение пробелов
addressing gaps
gaps
fill gaps
устранения недостатков
to eliminate shortcomings
addressing gaps
to address shortcomings
addressing the weaknesses
address deficiencies
elimination of shortcomings
rectification
to rectify the deficiencies
to correct the deficiencies
remove bottlenecks
восполнении пробелов
filling the gaps
addressing gaps
устранив пробелы
устранении пробелов
addressing gaps
устранения пробелов
addressing gaps
filling gaps
eliminate gaps
to bridging the gaps
to close the gaps
gaps identified
to overcome gaps
устранению пробелов
address gaps
to closing the gaps
устранение недостатков
addressing gaps
addressing the shortcomings
addressing the weaknesses
elimination of defects
addressing deficiencies
elimination of the shortcomings
removing shortcomings
remediation of defects

Примеры использования Addressing gaps на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
training tools that will assist countries in identifying and addressing gaps, especially in the geographical regions where such capacity is lacking or weak.
программ обучения, которые помогут странам выявлять и устранять пробелы, особенно в тех регионах, где такой потенциал отсутствует или недостаточно развит.
Addressing gaps through the financial mechanism in the funding of current chemicals-related multilateral environmental agreements that are part of SAICM;
Использование механизма финансирования для восполнения нехватки денежных средств в бюджетах действующих многосторонних природоохранных соглашений, касающихся химических веществ и являющихся частью СПМРХВ2;
Addressing gaps in science and technological capacity in developing countries,
Преодоление пробелов в научно-технической вооруженности развивающихся стран,
States parties shall submit periodic reports on the progress achieved in the implementation of their action plans addressing gaps in the implementation of the Convention.
Государства- участники представляют периодические доклады о прогрессе, достигнутом в деле осуществления их планов действий по устранению пробелов в осуществлении Конвенции.
on the progress achieved in the implementation of their action plans addressing gaps in the implementation of the Convention.
достигнутом в выполнении их планов действий по устранению пробелов в осуществлении Конвенции.
The use of space-derived geospatial data within the United Nations system could be increased by addressing gaps and bottlenecks through the following.
Масштабы использования космических геопространственных данных в системе Организации Объединенных Наций могут быть увеличены путем принятия следующих мер для устранения недостатков и узких мест.
capacity-building, addressing gaps and threats, fostering international cooperation
развитию потенциала, ликвидации недостатков и угроз, укреплению международного сотрудничества
attract resources for addressing gaps.
привлечению дополнительных ресурсов для восполнения имеющихся пробелов.
SAICM Overarching Policy Strategy, and put in place a plan to begin addressing gaps in the national regime; and.
задачам Общепрограммной Стратегии СПМРХВ, разработке плана по решению вопросов пробелов в национальном режиме; и.
aimed at addressing gaps in the justice sector.
который ориентирован на устранение пробелов в системе правосудия.
Quick-impact projects proved to be cost-effective in addressing gaps in recovery activities in areas related to institutional
Проекты с быстрой отдачей оказались рентабельными в деле устранения недостатков в деятельности по восстановлению в областях, связанных с институциональным
OHCHR assisted States in addressing gaps in human rights protection by providing a forum for dialogue, monitoring developments on the ground
УВКПЧ оказывает помощь государствам в ликвидации пробелов в области защиты прав человека, действуя в качестве форума для диалога,
Focus on addressing gaps in forest financing, including data,
Сосредоточить внимание на восполнении пробелов в области финансирования лесохозяйственной деятельности,
UNHCR plans to compile a comprehensive fleet management manual addressing gaps in coverage, which will include the requirement that vehicle fleets exceeding a determined size are managed by staff with appropriate qualifications.
УВКБ планирует составить полный справочник по управлению автопарком, устранив пробелы в охвате, который будет содержать то требование, что автопарки свыше определенного размера должны находиться в ведении сотрудника, имеющего надлежащую квалификацию.
respond to the needs of Member States seeking assistance in addressing gaps and deficiencies that might hinder the development of their administrative,
удовлетворения потребностей государств- членов, обращающихся за помощью в устранении пробелов и недоработок, которые могут помешать развитию их административных,
which identifies the next five years as crucial for scaling-up progress and addressing gaps in the AIDS response to achieve ambitious commitments and targets set.
наиболее важные для достижения прогресса в расширении масштабов деятельности и устранения пробелов в ответных мерах в сфере ВИЧ/ СПИДа для выполнения масштабных обязательств и достижения поставленных целей.
non-state actors in identifying and addressing gaps in their response to migrant smuggling in accordance with international standards.
негосударственным сторонам в определении и устранении пробелов в своем реагировании на незаконный ввоз мигрантов в соответствии с международными стандартами.
which is aimed at addressing gaps and inconsistencies in existing legislation
направленный на устранение недостатков и несоответствий в действующем законодательстве,
including REDD+, by addressing gaps in forest financing.
включая СВОД- плюс, путем устранения пробелов в финансировании лесного хозяйства.
is important in addressing gaps in expertise in the application of methods and tools
играют важную роль в устранении пробелов в специальных знаниях в области применения методов
Результатов: 76, Время: 0.0961

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский