УСТРАНЕНИЯ ПРОБЕЛОВ - перевод на Английском

eliminate gaps
to bridging the gaps
ликвидировать разрыв
преодолеть разрыв
для преодоления разрыва
устранить разрыв
для устранения разрыва
для ликвидации разрыва
по сокращению разрыва
восполнить пробел
для преодоления пропасти
для восполнения пробела
to close the gaps
устранить разрыв
для устранения разрыва
закрыть гэп
сокращения разрыва
по ликвидации разрыва
с чтобы ликвидировать разрыв
закрыть разрыв
закрыть зазор
для ликвидации пробела
gaps identified
to overcome gaps

Примеры использования Устранения пробелов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Соглашения нового поколения будут предусматривать новые интересные подходы, указывающие на пути более эффективного решения проблем и устранения пробелов( и непоследовательности), существующих в нынешней системе МИС.
New-generation agreements would provide interesting innovations that would point towards how to deal more effectively with the problems and gaps(and inconsistencies) associated with the current IIA universe.
демонстрация путей устранения пробелов;
to demonstrate how gaps are being addressed;
также развития рынка, устранения пробелов и повышения конкурентоспособности возобновляемых источников энергии.
as well as market development, closing gaps and making renewables increasingly competitive.
наиболее важные для достижения прогресса в расширении масштабов деятельности и устранения пробелов в ответных мерах в сфере ВИЧ/ СПИДа для выполнения масштабных обязательств и достижения поставленных целей.
which identifies the next five years as crucial for scaling-up progress and addressing gaps in the AIDS response to achieve ambitious commitments and targets set.
Конференция подчеркнула важность поддержания качества традиционных рядов данных и устранения пробелов в существующих наборах данных,
The Conference underlined the importance of maintaining the quality of established data series and filling gaps in existing data sets,
включая СВОД- плюс, путем устранения пробелов в финансировании лесного хозяйства.
including REDD+, by addressing gaps in forest financing.
итоговый документ создает" основу для устранения пробелов, которые неизбежно появляются тогда, когда нарушаются права человека, в том числе экономические,
she noted that the outcome document provided"a framework for filling gaps that invariably open up when abuses of human rights take place,
Для рационализации планов чрезвычайных действий различных учреждений и устранения пробелов и дублирования в процессе планирования на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств в конце октября в Найроби будет проведен межучрежденческий семинар по проблемам стратегического планирования для представителей стран региона Великих озер с участием всех партнеров, занимающихся гуманитарной деятельностью.
To rationalize the various agency contingency plans and eliminate gaps and overlaps in emergency preparedness planning, an inter-agency strategic planning exercise for the Great Lakes region, involving all humanitarian partners, will be convened at Nairobi in late October.
Что касается сферы применения этой темы, то делегация Малайзии выступает за более подробное изучение областей, требующих первоочередного внимания, с целью определения и устранения пробелов в существующих международных правовых нормах, касающихся реагирования на бедствия.
Regarding the scope of the topic, her delegation would favour a focused study of the areas of highest priority aimed at identifying and addressing gaps in the existing body of international disaster response law.
Представьте себе, голеностопный кусающееся мало для тех отчаянных лету устранения пробелов в controleweb в то время как люди остаются в силе в качестве каналов Galactic,
Imagine the ankle biter little for those desperate fly to bridging the gaps in the controleweb while people remain in their strength as Galactic channels, despite the efforts
Она является оправданным способом устранения пробелов в том случае, если полное предотвращение невозможно- либо в абсолютном выражении, либо в том, что касается экономической ценности какой-либо полезной деятельности;
It is a justified way of filling gaps when full prevention is not possible- either in absolute terms or in terms of the economic viability of a beneficial activity;
с целью укрепления координации действий национальных заинтересованных сторон, устранения пробелов и избежания дублирования усилий в секторе.
security sectors to enhance coordination among national stakeholders and eliminate gaps and duplication efforts in the sectors.
определить способы устранения пробелов в Байской декларации
determine ways to overcome gaps in the Bahia Declaration
учреждений Организации Объединенных Наций для повышения синергии, устранения пробелов и дублирования и получения максимальной отдачи.
United Nations agencies to enhance synergies, eliminate gaps and duplication and maximize impact.
для проверки уже рассчитанных агрегированных показателей, а также для устранения пробелов в данных, собранных в ходе статистических обследований.
for the verification of already compiled aggregates as well as for filling gaps of data missing in statistical surveys.
будет иметь также важнейшее значение для определения потребностей в технической помощи и устранения пробелов в осуществлении этого документа.
which would also be crucial in identifying technical assistance needs and filling gaps in implementation.
в связи с необходимостью создания механизмов финансирования, которые позволили бы своевременно выделять гуманитарные ресурсы в ответ на процесс совместных призывов для устранения пробелов в гуманитарном реагировании Организации Объединенных Наций;
to address the need to establish finance mechanisms to enable timely allocation of humanitarian resources in response to the Consolidated Appeals Process so as to address gaps in the United Nations humanitarian response;
Продолжать тесное сотрудничество с УВКПЧ в целях укрепления национального потенциала и устранения пробелов в области защиты и поощрения прав человека,
Continue close cooperation with OHCHR in order to strengthen national capacity and fill gaps in the protection and promotion of human rights,
Специальные советники будут придерживаться практики проведения широких консультаций для выявления проблем и устранения пробелов в существующих стратегиях
The Special Advisers will continue to consult widely to identify concerns and fill gaps in existing policy and guidance on the prevention of genocide
Программа сотрудничества в области химической безопасности Государственного департамента направлена на взаимодействие с правительствами других стран в целях выявления и устранения пробелов в обеспечении химической безопасности на основе содействия применению сотрудниками химической отрасли передового опыта в этой области.
The Department of State's Chemical Security Engagement Program(CSP) works with foreign Governments to identify and fill gaps in chemical security by promoting best practices in chemical security among chemical professionals.
Результатов: 124, Время: 0.067

Устранения пробелов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский