ADOPTING A DECISION - перевод на Русском

[ə'dɒptiŋ ə di'siʒn]
[ə'dɒptiŋ ə di'siʒn]
принятия решения
decision
action
deciding
принять решение
decide
take a decision
make a decision
take action
agree
adopting a decision
make a determination
приняла решение
decide
take a decision
make a decision
take action
agree
adopting a decision
make a determination
принятии решения
deciding
decision
action
принимать решение
decide
take a decision
make a decision
take action
agree
adopting a decision
make a determination

Примеры использования Adopting a decision на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Conference of the Parties may wish to consider adopting a decision along the lines of the draft decision set out below.
Конференция Сторон, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о принятии решения в соответствии с положениями изложенного ниже проекта решения..
In this context, the interim secretariat proposes that the Committee consider adopting a decision, at its tenth session,
В этой связи временный секретариат предлагает Комитету рассмотреть вопрос о принятии на его десятой сессии решения,
The Conference of the Parties to the Basel Convention may wish to consider adopting a decision along the following lines.
Конференция Сторон Базельской конвенции, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о принятии решения следующего содержания.
The Conference of the Parties to the Rotterdam Convention may wish to consider adopting a decision along the following lines.
Конференция Сторон Роттердамской конвенции, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о принятии решения следующего содержания.
At its ninth meeting, the Conference of the Parties may wish to consider adopting a decision along the following lines.
На своем девятом совещании Конференция Сторон может изъявить желание рассмотреть вопрос о принятии решения следующего содержания.
the Conference of the Parties may wish to consider adopting a decision along the following lines.
возможно, пожелает рассмотреть вопрос о принятии решения следующего содержания.
Recommends that the Conference of the Parties, at its eighth meeting, consider adopting a decision along the following lines.
Рекомендует, чтобы Конференция Сторон на ее восьмом совещании рассмотрела вопрос о принятии следующего решения.
the Conference of the Parties may wish to consider adopting a decision along the following lines.
возможно, пожелает рассмотреть вопрос о принятии решения следующего содержания.
The Conference of the Parties agreed that it would again forgo adopting a decision on the item, that the brackets would remain in place
Конференция Сторон постановила, что она вновь воздержится от принятия решения по этому пункту, что квадратные скобки следует сохранить
While she hoped that it would not be necessary to wait a further three years before adopting a decision to draft a convention,
Оратор надеется, что для того, чтобы принять решение о подготовке конвенции, не придется ждать еще три года, но делегация ее страны
stated that balance between these two elements will be key to reaching an agreed outcome and adopting a decision at the fifteenth session of the Conference of the Parties COP.
правильный баланс между этими двумя элементами явится залогом достижения согласованного результата и принятия решения на пятнадцатой сессии Конференции Сторон КС.
The Secretary-General also invited the General Assembly to consider adopting a decision recommending that its subsidiary bodies limit the length of their reports from the existing limit of 32 pages to 20 pages.
Генеральный секретарь также предложил Генеральной Ассамблее принять решение о том, чтобы рекомендовать своим вспомогательным органам ограничить объем своих докладов 20 страницами вместо существующего предела в 32 страницы.
stated that balance between these two elements will be key to reaching an agreed outcome and adopting a decision at the fifteenth session of the Conference of the Parties COP.
правильный баланс между этими двумя элементами явится залогом достижения согласованного результата и принятия решения на пятнадцатой сессии Конференции Сторон КС.
with a view to the CMP adopting a decision on this matter at its eighth session;
КС/ СС приняла решение по этому вопросу на своей восьмой сессии;
Adopting a decision requesting the Secretary-General to task relevant programme managers with producing reviews of any issues that emanate from CPC's scrutiny of the programme performance report
Принять решение о том, чтобы Генеральный секретарь поручил руководителям соответствующих программ подготовить обзоры любых проблем, выявленных при рассмотрении КПК доклада об исполнении программ
Agrees to include this item on the provisional agenda for its next session in order to continue its consideration of this proposal, with a view to reaching an agreed outcome and adopting a decision at its seventh session.
Принимает решение включить этот пункт в предварительную повестку дня своей следующей сессии для продолжения рассмотрения этого предложения с целью достижения согласованных результатов и принятия решения на своей седьмой сессии.
are invited to consider adopting a decision on the prevention of illegal international traffic in toxic
предлагается рассмотреть вопрос о принятии решения, касающегося предотвращения незаконного международного оборота токсичных
conducting a survey of cases tried under this article and adopting a decision of the Plenum of the Supreme Court with recommendations for the courts.
дать обзор дел по этой статье и принять решение пленума Верховного суда с рекомендациями для судей.
continue its consideration of the proposal with a view to reaching an agreed outcome and adopting a decision at its seventh session.
продолжить рассмотрение этого предложения в целях достижения согласованных результатов и принятия решения на своей седьмой сессии.
We believe the question of liability, in cases of inconsistencies between the goods and HS Code and/or between the plain language description of the goods and the HS Code, should be clarified before adopting a decision to make the indication of the HS Code on TIR Carnets mandatory.
Мы считаем, что, прежде чем принимать решение об обязательном указании кода ГС в книжках МДП, необходимо разъяснить вопрос об ответственности в случаях несоответствия между грузами и кодом ГС и/ или между обычным текстовым описанием грузов и кодом ГС.
Результатов: 87, Время: 0.0602

Adopting a decision на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский