ADOPTING MEASURES - перевод на Русском

[ə'dɒptiŋ 'meʒəz]
[ə'dɒptiŋ 'meʒəz]
принятия мер
action
measures
taking steps
response
intervention
responding
follow-up
принимать меры
take measures
take action
take steps
adopt measures
undertake measures
be taken
intervene
respond
make arrangements
принятие мер
measures
action
taking steps
interventions
response
responding
follow-up
making arrangements
принять меры
take measures
take steps
take action
adopt measures
action
undertake measures
be taken
to intervene
the adoption of measures
to respond
принятии мер
measures
taking action
taking steps
responding
interventions
responses
принимающих меры
taking measures
adopting measures
taking action
take steps
intervening
принимая меры
taking measures
taking steps
taking action
adopting measures
responding
intervening
undertaking measures
приниматься меры направленные

Примеры использования Adopting measures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Continue adopting measures to ensure the rights of the ethnic minorities living in the country(Russian Federation); 112.55.
Продолжать принимать меры по обеспечению соблюдения прав этнических меньшинств, проживающих в стране( Российская Федерация);
Recognizing the importance of adopting measures, policies and programmes to address discrimination against
Признания важности принятия мер, политики и программ для устранения дискриминации
Adopting measures to criminalize incitement to imminent violence based on religion or belief;
Принятие мер к установлению уголовной ответственности за подстрекательство к прямому насилию на основе религии или убеждений;
At the same time, she emphasized the importance of adopting measures to promote the effective integration of resettled refugees.
В то же время она подчеркнула важность принятия мер по поощрению эффективной интеграции переселенных беженцев.
Strengthen its efforts with regard to the fighting against enforced disappearances(Argentina)/Continue adopting measures to effectively address the phenomena of enforced disappearance(Spain);
Активизировать усилия в борьбе против насильственных исчезновений( Аргентина)/ продолжать принимать меры по эффективному противодействию такому явлению, как насильственные исчезновения( Испания);
Adopting measures, such as legislative,
Принятие мер, в том числе законодательных,
Adopting measures to promote access by civil society and representatives of the media as
Принять меры, поощряющие участие в решении изложенных проблем гражданского общества
Adopting measures to ensure that human traffickers,
Принятия мер по привлечению к судебной ответственности
Continue adopting measures to prevent cases of indefinite detention of migrants,
Продолжать принимать меры по предотвращению случаев бессрочного содержания под стражей мигрантов
The Meeting recommended adopting measures to alleviate this problem,
Совещание рекомендовало принять меры для уменьшения остроты этой проблемы,
Recommendation 34: Adopting measures to address violence against women
Рекомендация 34: Принятие мер по борьбе с насилием в отношении женщин
Long delays in adopting measures to address the needs of a large number of women victimized by the conflict;
Продолжительные задержки в принятии мер по удовлетворению потребностей большого числа женщин, ставших жертвами в ходе конфликта;
Protecting the rights of children, by adopting measures to combat the phenomenon of"child sorcerers.
Защита прав ребенка посредством принятия мер для борьбы с притеснением детей, обвиняемых в колдовстве.
Continue adopting measures in the framework of freedom of expression as the new legislation on freedom of expression was passed(Lebanon); 122.30.
Продолжать принимать меры в рамках свободы выражения мнений с учетом принятого нового законодательства о свободе выражения мнений( Ливан);
Increased number of member countries adopting measures for enhancing gender mainstreaming approaches in their national policies.
Увеличение числа стран, принимающих меры по обеспечению более широкого учета гендерных аспектов в их национальной политике.
CHRI recommended adopting measures to fight impunity
ПИС рекомендовала принять меры по борьбе с безнаказанностью
It urged Jordan to continue adopting measures to limit the use of preventive detention
Она настоятельно призвала Иорданию продолжать принятие мер по ограничению применения предварительного заключения
it is important, in adopting measures of this type, also to draft
важное значение при принятии мер такого рода имеют также разработка
States should protect the right to adequate food by adopting measures that reduce the negative impacts on public health of the existing food systems.
Государствам следует защищать право на достаточное питание путем принятия мер, сокращающих отрицательное воздействие на здоровье населения существующих продовольственных систем.
It has often been alleged that scarce economic resources impede States from adopting measures aimed at identifying and preserving/safeguarding cultural heritages.
Бытует мнение, что ограниченные финансовые ресурсы препятствуют государствам принимать меры, направленные на определение и сохранение/ охрану культурного наследия.
Результатов: 327, Время: 0.068

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский