ADOPTION OF AMENDMENTS - перевод на Русском

[ə'dɒpʃn ɒv ə'mendmənts]
[ə'dɒpʃn ɒv ə'mendmənts]
принятие поправок
adoption of amendments
acceptance of amendments
adopted amendments
принятия изменений
одобрение поправок
утверждение поправок
принятия поправок
adoption of amendments
adopting amendments
of acceptance of the amendments
the enactment of amendments
enacting amendments
amendments are passed
принятии поправок
the adoption of amendments
to adopt amendments
acceptance of amendments
принятием поправок
the adoption of amendments

Примеры использования Adoption of amendments на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The registration of religious groups as religious associations became possible following the adoption of amendments to the Civil Code of Georgia,
После принятия поправок к Гражданскому кодексу Грузии стала возможной регистрация религиозных групп в качестве религиозных объединений
Denmark does not take part in the adoption of amendments to these texts, and they do not apply to it.
Дания не принимает участия в принятии поправок к этим документам, и они не распространяются на нее.
This is the same voting majority as that established by Article 15 of the Convention for the adoption of amendments, if the Parties are unable to reach agreement by consensus.
Аналогичное большинство голосов предусматривается статьей 15 Конвенции для принятия поправок, если Стороны не могут достичь соглашения на основе консенсуса.
In March 1989, the crisis in Yugoslavia deepened after the adoption of amendments to the Serbian Constitution which allowed the government of Serbia to dominate the provinces of Kosovo and Vojvodina.
В марте 1989 года кризис в Югославии усугубился после принятия поправок к конституции Сербии, которые позволили правительству республики ограничить автономию Косово и Воеводины.
After the adoption of amendments to this Law, more favourable conditions would be created for tripartite cooperation
После принятия поправок к этому закону будут созданы более благоприятные условия для трехстороннего сотрудничества
the majority needed for the adoption of amendments to the Rules of Procedure and Evidence would need to be considered.
которое необходимо для принятия поправок к Правилам процедуры и доказывания.
he supported the idea that a three-quarters majority of all States parties should be required for adoption of amendments.
в пункте 3 статьи 110 он поддерживает идею необходимости большинства в три четверти голосов всех государств- участников для принятия поправок.
The Meeting of the Parties has also added substances to the coverage of the Protocol through the adoption of amendments to the Protocol.
Совещанием Сторон в сферу охвата Протокола также были добавлены вещества путем принятия поправок к Протоколу.
Rules for the adoption of amendments and their date of entry into force should therefore also be added to article 37.
В этой связи в статью 37 необходимо также включить правила принятия поправок с указанием сроков их вступления в силу.
The Secretariat would also undertake some of the preparatory work needed for the adoption of amendments at a conference of Contracting States.
Секретариат должен также проводить определенную подготовительную работу, необходи- мую для принятия поправок на конференции догова- ривающихся государств.
the representative of France considered that the procedure for the adoption of the dates of entry into force should correspond to those relating to the adoption of amendments.
высказала мнение о том, что процедура утверждения сроков вступления в силу должна соответствовать процедурам, касающимся принятия поправок.
In paragraph 3 he preferred option 2, with provision for the adoption of amendments by a two-thirds majority of the States present and voting.
В пункте 3 он отдает предпочтение варианту 2 с положением по принятию поправок большинством в две трети голосов присутствующих и участвующих в голосовании государств.
The legal basis for equal treatment had been considerably improved in 2004 through the adoption of amendments implementing European Union legislation.
Правовая основа для равного обращения в 2004 году была существенно расширена, благодаря принятию поправок, обеспечивающих реализацию законодательства Европейского союза.
The second major achievement I would like to emphasize is the implementation of constitutional reforms and the adoption of amendments to the Constitution through a popular vote.
Второе важнейшее достижение, которое я хотел бы подчеркнуть, это осуществление конституционных реформ и принятие изменений в Конституцию в результате всенародного голосования.
costly procedure that would be more likely to discourage than to promote the adoption of amendments.
дорогостоящую процедуру, которая скорее будет препятствовать, а не содейство- вать принятию поправок.
Adoption of amendments to the Criminal Code will promote voluntary surrender,
Принятые изменения в Уголовный кодекс будут способствовать добровольной сдаче,
he was opposed to requiring that adoption of amendments should be by consensus.
он поддерживает вариант 2; оратор против включения требования о принятии поправок консенсусом.
in particular, the adoption of amendments to the Protocol on Heavy Metals.
и в частности к принятию поправок к Протоколу по тяжелым металлам.
Consultations between States at the regional level before the adoption of amendments to national laws relating to the control of ATS, in order to avoid disparities in the legislation of neighbouring countries(see paragraphs 15,
Проведение консультаций между государствами на региональном уровне до принятия поправок к национальным законам о контроле над САР во избежание расхождений с законодательством соседних стран( см. пункты 15,
the WP.29 secretariat reported on the adoption of amendments to the 1968 Vienna Convention during its recent session, held on 24-26 March 2014.
секретариат WP. 29 представил информацию о принятии поправок к Венской конвенции 1968 года в ходе недавней сессии WP. 1, состоявшейся 24- 26 марта 2014 года.
Результатов: 143, Время: 0.0757

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский