Those delegations supported theadoption of the decision on the adjustment mechanism for the remuneration of members of the Tribunal.
Эти делегации поддержали принятие решения о механизме корректировки вознаграждения членов Трибунала.
Decision on admissibility Mr. Maxwell Yalden did not participate in theadoption of the decision, pursuant to rule 85 of the Committee's rules of procedure.
Решение о приемлемостиГ- н Максвелл Ялден не принимал участия в принятии решения в соответствии с правилом 85 правил процедуры Комитета.
These consultations confirmed the trend which emerged in the debate following theadoption of the decision on the expansion of the Conference
Эти консультации подтвердили ту тенденцию, которая наметилась в ходе дискуссии, завязавшейся после принятия решения о расширении Конференции
Theadoption of the decision would enable byproduct control provisions to be put in place rapidly in the event that the proposed amendment was adopted.
Принятие решения позволит быстро ввести в действие положения о регулировании побочных выбросов в случае принятия предлагаемой поправки.
as well as the elaboration and adoption of the decision.
также в подготовке и принятии решения.
We considered it of particular importance to reflect the consensus reached in 2009 with theadoption of the decision contained in CD/1864.
Мы сочли особенно важным отразить консенсус, достигнутый в 2009 году с принятием решения, которое содержится в CD/ 1864.
The Contracting Parties should apply the checklist within six months after theadoption of the decision.
Перечень следует ввести в действие в Договаривающихся сторонах спустя шесть месяцев после принятия решения.
Adoption of the Decisionof the IGC TRACECA on approval of the Action Plan for 2013-2015 for the implementation of the IGC TRACECA Strategy for the period up 2015.
Принятие Решения МПК ТРАСЕКА об одобрении отчета по реализации в 2011- 2012 году Плана действий на 2010- 2012 гг. по реализации Стратегии МПК ТРАСЕКА на период до 2015 г.
Mr. KLEIN asked for clarification of how it would be decided that a particular member of the Committee had taken part in theadoption of the decision.
Г-н КЛЯЙН просит уточнить, каким образом будет определяться, что тот или иной член Комитета участвовал в принятии решения.
A quorum shall be verified by the Chair at the beginning of the meeting and at the time of theadoption of the decision.
Наличие кворума проверяется Председателем в начале совещания и во время принятия решения.
Mrs. Viotti(Brazil): Brazil welcomes theadoption of the decision on the question of equitable representation on
Г-жа Виотти( Бразилия)( говорит поанглийски): Бразилия приветствует принятие решения по вопросу о представительстве в Совете Безопасности
Employee(s) of the RSDD assigned for collecting country of origin information provide(s) the members of the Commission with COI before theadoption of the decision.
Отвечающие за сбор информации о стране происхождения сотрудники ДОСБ предоставляют такую информацию членам Комиссии до принятия решения.
The proponents noted that theadoption of the decision would enable byproduct control provisions to be put in place rapidly should the proposed amendment be adopted.
Сторонники этого предложения отметили, что принятие решения позволит оперативно ввести в действие положения по регулированию побочных продуктов, если предлагаемая поправка будет принята.
The representative of Argentina asked that the statement of her delegation be included in the report as comments made upon adoption of the decision during the high-level segment of the meeting.
Представитель Аргентины просила, чтобы заявление ее делегации было включено в доклад в качестве замечаний, сделанных после принятия решения в ходе совещания высокого уровня.
He was hopeful that theadoption of the decision by consensus would be the beginning of a new era of cooperation,
Он выразил надежду на то, что принятие решения консенсусом положит начало новой эре сотрудничества,
the Group would not block theadoption of the decision but wished to make its reservation known.
Группа не будет блокировать принятие решения, но желает выразить свою оговорку.
said that theadoption of the decision was fully consonant with the principle of equality among languages.
говорит, что принятие решения полностью созвучно с принципом равенства языков.
After theadoption of the decision statements were made by Mr. Alfonso Martínez,
После принятия решения с заявлениями выступили г-н Альфонсо Мартинес,
Theadoption of the decision pertaining to the item is described in paragraph 90 of the present report.
О принятии решения по этому вопросу говорится в пункте 90 настоящего доклада.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文