AIMED AT FOSTERING - перевод на Русском

[eimd æt 'fɒstəriŋ]
[eimd æt 'fɒstəriŋ]
направленных на содействие
aimed at promoting
aimed at facilitating
aimed at fostering
aimed at the promotion
aimed at encouraging
aimed at supporting
aimed at contributing to
aimed at helping
designed to promote
aimed at assisting
направленные на укрепление
aimed at strengthening
aimed at enhancing
aimed at consolidating
aimed at reinforcing
aimed at improving
aimed at promoting
aimed at fostering
aimed at building
focused on strengthening
aimed at the consolidation
нацеленных на содействие
aimed at promoting
aimed at fostering
aimed at facilitating
aimed at helping
aimed at advancing
aimed at assisting
направленных на стимулирование
aimed at stimulating
aimed at promoting
aimed at encouraging
aimed at fostering
aimed at boosting
направленные на развитие
aimed at developing
aimed at the development
aimed at promoting
aimed at fostering
directed on development
aimed at the promotion
направленных на активизацию
aimed at enhancing
aimed at strengthening
aimed at fostering
aimed at intensifying
aimed at revitalizing
aimed at bolstering
aimed at increasing
directed at activation
направленные на поощрение
aimed at promoting
aimed at encouraging
aimed at the promotion
designed to promote
aimed at fostering
aimed at facilitating
designed to encourage
aimed at the advancement
intended to encourage
в целях содействия
to promote
to facilitate
to assist in
to foster
with a view to contributing
in furtherance
in order to advance
with a view to encouraging
нацеленные на расширение
aimed at increasing
aimed at expanding
aimed at fostering
aimed at enhancing
aimed at broadening
aimed at improving
призванных способствовать
designed to promote
to encourage
designed to facilitate
intended to promote
aimed at facilitating
aimed at promoting
aimed at fostering
designed to foster
призван содействовать
направленная на воспитание

Примеры использования Aimed at fostering на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
There had also been a number of agreements between national unions of various countries aimed at fostering cooperation in the field of migrant workers' rights.
Заключен целый ряд соглашений между национальными профсоюзами различных стран, направленных на укрепление сотрудничества в борьбе за права трудящихся- мигрантов.
The 150 States participating in the Conference adopted, by consensus, an action programme aimed at fostering an interrelated perspective on disarmament,
Сто пятьдесят участвовавших в Конференции государств приняли консенсусом программу действий, направленную на укрепление взаимосвязанного аспекта разоружения,
or policies aimed at fostering loyalty, well-being,
практика или политика, направленные на содействие повышению лояльности,
He noted that the“partnership” theme of the Decade must be aimed at fostering good relations between States
Он отмечает, что тема" партнерства" Десятилетия должна быть направлена на содействие дружеским отношениям между государствами
Ii Providing support for regional efforts aimed at fostering peace, development
Ii оказания поддержки региональным усилиям, направленным на укрепление мира, развития
Shipping aimed at fostering progressive liberalization
Морские перевозки, направленные на стимулирование постепенной либерализации
In 1992 the number of projects aimed at fostering self-reliance through capacity-building for sustainable human development increased.
В 1992 году возросло число проектов, направленных на укрепление опоры на собственные силы путем создания потенциала, необходимого для обеспечения устойчивого развития человеческого общества.
Adopt a precautionary approach to the development of policies aimed at fostering the sustainable development of tourism:
Применять осмотрительный подход в вопросах разработки политики, направленной на поощрение устойчивого развития туризма:
The Division of Gender Affairs in ECLAC implemented a project aimed at fostering women's inclusion in the labour market,
Отдел по гендерным вопросам в ЭКЛАК осуществил проект, направленный на содействие вступлению женщин на рынок труда,
The Third Asia-Middle East dialogue, aimed at fostering mutual understanding between the two regions will be held in Thailand in 2010.
Третий Азиатско- Ближневосточный диалог, направленный на укрепление взаимопонимания между двумя регионами, состоится в 2010 году в Таиланде.
Physical Education mass events aimed at fostering the conscious need for a healthy lifestyle.
физкультурно- массовых мероприятий, направленных на воспитание осознанной потребности ведения здорового образа жизни.
He thanked the Special Rapporteur for highlighting preventive measures aimed at fostering a peaceful society.
Оратор благодарит Специального докладчика за особое внимание превентивным мерам, направленным на содействие построению мирного общества.
These projects are accompanied by social outreach activities, involving over 60,000 participants, aimed at fostering a culture of peace in all 12 areas.
Эти проекты сопровождаются мероприятиями по социальной пропаганде с участием более 60 000 человек, которые направлены на укрепление культуры мира во всех 12 областях.
A similar approach is proposed for identifying countries to participate in the subregional meetings on specific issues and those meetings aimed at fostering cooperation among designated national authorities.
Аналогичный подход предлагается с целью определить страны для участия в субрегиональных совещаниях по конкретным вопросам и тех совещаниях, которые направлены на укрепление сотрудничества между назначенными национальными органами.
including programmes aimed at fostering the acquisition of the skills required for the democratic participation of youth;
включая программы, направленные на содействие приобретению навыков, необходимых для участия молодежи в демократическом процессе;
practical farmers' solutions aimed at fostering the transition to more sustainable patterns of production and consumption.
практические решения фермеров, призванные содействовать переходу к более рациональным моделям производства и потребления.
Next year, 2010, Thailand will host the Third Asia-Middle East Dialogue aimed at fostering mutual understanding between the two regions.
В следующем 2010 году Таиланд выступит принимающей стороной третьего Азиатско- Ближневосточного диалог, направленного на укрепление взаимопонимания между двумя регионами.
As a member of the United Nations Peacebuilding Commission, Italy will also support technical cooperation programmes in the field of the rule of law, aimed at fostering stable democratic societies.
Как член Комиссии по миростроительству Организации Объединенных Наций Италия будет также оказывать поддержку программам технического сотрудничества в области верховенства права, направленным на содействие установлению стабильных демократических обществ.
the United Nations Office at Vienna has taken measures aimed at fostering a culture of accountability within the organization.
Отделение Организации Объединенных Наций в Вене принимает меры, направленные на содействие формированию культуры подотчетности во всех его подразделениях.
through regional organizations, aimed at fostering the principles enshrined in the Convention;
региональных организаций, направленного на укрепление принципов, предусмотренных в Конвенции;
Результатов: 158, Время: 0.1333

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский