AIMED AT PRESERVING - перевод на Русском

[eimd æt pri'z3ːviŋ]
[eimd æt pri'z3ːviŋ]
направленных на сохранение
aimed at preserving
aimed at the preservation
aimed at conserving
aimed at maintaining
aimed at the conservation
designed to preserve
aimed at the maintenance
aimed at retaining
нацеленных на сохранение
aimed at conserving
aimed at preserving
aimed at the conservation
в целях сохранения
with a view to preserving
with a view to maintaining
to conserve
in order to safeguard
in order to retain
in order to keep
in order to save
for the purpose of preserving
aimed at preserving
with a view to sustaining
призванных сохранить
направленные на поддержание
aimed at maintaining
aimed at preserving
towards the maintenance
aimed at supporting
призванной сохранять
направленных на защиту
aimed at protecting
aimed at the protection
designed to protect
aimed at defending
geared towards protecting
directed to the protection
intended to protect
aimed at safeguarding
направленными на сохранение
направленные на сохранение
aimed at preserving
aimed at the preservation
aimed at protecting
aimed at the conservation
aimed at keeping
aimed at maintaining
directed at maintaining
aimed at conserving
направленной на сохранение
aimed at preserving
aimed at the conservation
aimed at conserving
aimed at maintaining
aimed at the preservation
aimed at keeping
направленную на сохранение

Примеры использования Aimed at preserving на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The sum was used to fund the Government's Resilience Package consisting of two schemes aimed at preserving jobs and businesses during the financial downturn.
Эта сумма была использована для финансирования правительственного пакета мер по повышению устойчивости, состоящего из двух схем, направленных на сохранение рабочих мест и бизнеса в период финансового кризиса.
Greeting the guest, the Minister highly appreciated the artist's activities aimed at preserving the Armenian identity
Приветствовав гостя, министр высоко оценила его деятельность, направленную на сохранение армянства в Диаспоре,
Please describe the specific programmes aimed at preserving the language and culture of the main ethnic minorities.
Просьба описать конкретные программы, направленные на сохранение языка и культуры основных этнических меньшинств.
carry out a policy aimed at preserving Armenia's current economic
осуществления политики, направленной на сохранение нынешних экономических
The uniqueness of the educational program consists in the formation of doctoral students' competencies aimed at preserving biodiversity and protecting the environmen.
Уникальность образовательной программы состоит в формировании у докторантов компетенций, направленных на сохранение биоразнообразия и защиту окружающей среды.
The Armenian community of Latvia holds different kinds of events aimed at preserving the Armenian identity, and Agapi tries to participate in them from time to time.
Армянская община Латвии осуществляет различные мероприятия, направленные на сохранение армянства, в которых периодически пытается участвовать и Агапи.
child abuse technologies and preventive measures aimed at preserving the child's birth family.
оказания профилактической помощи семьям, направленной на сохранение ребенка в кровной семье.
we have already taken a number of important steps aimed at preserving the purchasing power of households by increasing income
мы уже приняли ряд важных шагов, направленных на сохранение покупательной способности семей, повысив доходы
We welcome the efforts aimed at preserving the memory of millions of victims of the Second World War,
Мы приветствуем усилия, направленные на сохранение памяти о миллионах невинных жертв Второй мировой войны,
What are the elements that developing countries may adopt in their strategies aimed at preserving their competitiveness with foreign audiovisual products in their markets?
Какие элементы развивающиеся страны могут включить в свои стратегии, направленные на сохранение конкурентоспособности в сравнении с иностранными аудиовизуальными продуктами на их рынках?
while offering courses aimed at preserving the cultural and linguistic characteristics of persons belonging to the minority who attend mainstream schools.
одновременно предлагая занятия, направленные на сохранение культурных и языковых особенностей учащихся, принадлежащих к меньшинству, которые посещают обычные школы.
support United Nations actions aimed at preserving world peace.
поддерживать усилия Организации Объединенных Наций, направленные на сохранение международного мира.
They are able to carry out various cultural and educational programs aimed at preserving the Armenian identity without hindrances.
Там они могут беспрепятственно осуществлять различные образовательно- культурные программы, направленные на сохранение армянства.
including actions aimed at preserving this property.
в том числе действия, направленные на сохранение этой собственности.
As a founding Member of the United Nations, Poland will continue to support all efforts aimed at preserving the Organization's unique position.
Как одна из основателей Организации Объединенных Наций Польша будет продолжать поддерживать любые усилия, направленные на сохранение уникальной позиции Организации.
nature has been forged and rules of conduct aimed at preserving the flora and fauna
природой, а также кодифицированы правила поведения, направленные на сохранение флоры и фауны
The Public Fund finances cultural projects aimed at preserving the languages and cultures of these communities.
Государственный фонд финансирует проекты в области культуры, направленные на сохранение языков и культур этих общин.
a dozen regional organizations aimed at preserving and promoting Roma culture
около 10 региональных организаций, деятельность которых направлена на сохранение и развитие цыганской культуры
All our efforts should be aimed at preserving and strengthening this fundamental instrument of international peace and security.
Все наши усилия должны быть направлены на сохранение и укрепление этого основополагающего механизма обеспечения международного мира и безопасности.
Italian policy aimed at preserving their power under the Dodecanese islands occupied by Italy during the war with the Ottoman Empire in 1911-1912 is considered.
Рассматривается политика Италии, направленная на сохранение под своей властью Додеканесских островов, оккупированных Италией в ходе войны с Османской империей 1911- 1912 гг.
Результатов: 135, Время: 0.0911

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский