ALL CONTRACTS - перевод на Русском

[ɔːl 'kɒntrækts]
[ɔːl 'kɒntrækts]
все контракты
all contracts
all contractual
все договоры
all treaties
all contracts
all agreements
all instruments
всех контрактов
all contracts
of all engagements
всем договорам
all treaties
all contracts
всем контрактам
all contracts
всех договоров
all treaties
all contracts
of all agreements
to all instruments
всеми контрактами
all contracts
все договора
all contracts
all the agreements

Примеры использования All contracts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Henceforth, all contracts for migrant domestic workers had to comply with the protection standards set out in the unified contract;
Впредь все договоры, касающиеся мигрантов, работающих в качестве прислуги, должны соответствовать нормам защиты,
All contracts must be properly authorised
Все контракты должны быть заключены с надлежащими полномочиями
For all contracts exceeding $100,000 approval is to be requested from the UNDP headquarters Advisory Committee on Procurement.
По всем контрактам на сумму, превышающую 100 000 долл. США, разрешение должно испрашиваться у Консультативного комитета по закупкам при штаб-квартире ПРООН.
All contracts are reviewed to identify any items that are contained on the goods review list,
Обзор всех контрактов осуществляется на предмет выявления любых средств, которые фигурируют в обзорном списке товаров,
This document applies to all contracts concerning the acquisition of software,
Данный документ применяется ко всем договорам по закупке программного обеспечения,
All contracts to which the Terms& Conditions of Sales
Все договоры, к которым полностью или частично применимы« Положения
All contracts above $200,000 shall be referred to the Committee on Contracts at United Nations Headquarters;
Все контракты на сумму свыше 200 000 долл. США передаются на рассмотрение Комитета по контрактам в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций;
including maintenance of all contracts related to the office space,
включая ведение всех договоров на техническое обслуживание служебных помещений,
Complete vendor performance evaluations for all contracts to enable proper maintenance of the approved vendor register and facilitate improved selection processes.
Полностью проводить оценки деятельности поставщиков по всем контрактам в целях создания возможностей для надлежащего поддержания реестра утвержденных поставщиков и содействия совершенствованию процессов их отбора.
UNDP comment: While the competitive selection process is the norm for all contracts valued above 2,500 USD.
Комментарий ПРООН: процесс конкурсного отбора является обязательным для всех контрактов на сумму более 2 500 долл. США.
The document is composed of a General Part applicable to all contracts, regardless of the Country in which the activities will be taking place, as well of the Country Annexes.
Документ состоит об Общей части, применимой ко всем договорам, вне зависимости от страны, и Приложений по каждой Стране.
All contracts provide for arbitration
Все договоры предусматривают Ciрбитраж
All contracts, therefore, be concluded through direct access by the client to the corresponding website at www. oleariaclemente. it.
Все контракты, таким образом, быть заключен с помощью прямого доступа клиента к соответствующему веб- сайт на www. oleariaclemente. it.
For all contracts preceding the contracts in dispute,
По всем контрактам, предшествовавшим спорным контрактам,
These are a component of all contracts that U-Tec concludes with its contract partners(also referred to hereinafter as"customers")
Они являются частью всех договоров, которые фирма U- Tec заключает со своими контрагентами( далее« Заказчиками»)
All concerned staff have been informed that all contracts must be signed by representatives of both contracting parties prior to the commencement of the contract..
Все соответствующие сотрудники информированы о необходимости подписания всех контрактов представителями обеих договаривающихся сторон до того, как начнется действие этих контрактов..
Ii Management of all contracts to ensure timely
Ii контроль за всеми контрактами для обеспечения своевременного
Subject to article 6, this Convention applies to all contracts of carriage by sea between two different contracting States, if.
С учетом положений статьи 6 настоящая Конвенция применяется ко всем договорам морской перевозки между двумя различными договаривающимися государствами, если.
The decree of 23 October 1962 prohibited and annulled all contracts for the sale of vacant property,
Затем Декретом от 23 октября 1962 года13 запрещались и аннулировались все договоры о продаже бесхозяйного имущества,
which reviewed all contracts with a value in excess of $75,000.
которыми рассматриваются все контракты на сумму свыше 75 000 долл. США.
Результатов: 214, Время: 0.049

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский