Примеры использования
All entities
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
All entities report on the regular programme of technical cooperation in terms of both activities
Все учреждения, представляя отчеты о регулярной программе технического сотрудничества,
I urge all entities to adequately follow up to the assistance they provide, possibly by developing
Я настоятельно призываю все организации принимать надлежащие последующие меры в связи с предоставляемой ими помощью,
All entities are committed to the integration of human rights,
Все структуры привержены делу интеграции прав человека,
The definition covers all entities that provide certification services within the scope of the Model Law, i.e.,"in the context of commercial activities.
Это определение охватывает всех субъектов, которые предоставляют сертификационные услуги в пределах сферы действия Типового закона, т. е." в контексте торговой деятельности.
All entities face uncertainty,
Все организации сталкиваются с неопределенностью,
All entities are comprehensively supported through global functions and are locally empowered to succeed.
Все подразделения получают всестороннюю поддержку в рамках осуществления глобальных функций и наделяются всеми полномочиями для достижения успеха на местах.
The Board's review showed that all entities could demonstrate a basically sound financial position.
В рамках проведенной Комиссией ревизии установлено, что все структуры могут подтвердить в целом удовлетворительное финансовое состояние.
All entities of the united nations country team:
Все учреждения Страновой группы Организации Объединенных Наций:
All entities of the United Nations system working in these areas were invited to collaborate
Всем органам системы Организации Объединенных Наций, работающим в этих областях, было предложено сотрудничать
The Committee recommends that all entities be requested to expedite full implementation of the recommendations issued by the Board.
Комитет рекомендует просить все подразделения ускорить выполнение в полном объеме вынесенных Комиссией рекомендаций.
All entities interested in using the International Year of Forests logo for fund-raising purposes must apply for approval to the United Nations Forum on Forests secretariat.
Все организации, желающие использовать логотип Международного года лесов для целей сбора средств, обязаны получить разрешение секретариата Форума Организации Объединенных Наций по лесам.
All entities have made progress in this regard, and many have plans for continued improvement
В этом направлении прогресса добились все структуры, причем многие из них подготовили планы дальнейшего улучшения
Basically, all entities of the United Nations are, to varying degrees
По сути дела, все учреждения Организации Объединенных Наций в различной степени
CARICOM urges all entities that have binding legal obligations to cooperate with the Court to ensure that the accused persons are arrested and brought to the Court for trial.
КАРИКОМ настоятельно призывает всех субъектов, которые несут обязательные к исполнению юридические обязательства сотрудничать с Судом в производстве ареста и предания суду обвиняемых лиц.
There will not be any problems if all entities within the cluster can be defined the same.
Проблем бы не возникло, если бы все предприятия в рамках кластера могли бы определяться аналогичным образом.
All entities authorized to use the International Year of Forests, 2011 logo for
Все организации, получившие разрешение на использование логотипа Международного года лесов,
covering all entities listed in ST/SGB/2002/11, other than UNCTAD,
охватывает все подразделения, перечисленные в документе ST/ SGB/ 2002/ 11,
All entities have made progress in this regard,
Все структуры системы добились прогресса в этом отношении,
Emphasizing that all entities of the United Nations system should further mainstream a gender perspective at all levels.
Подчеркивая, что всем органам системы Организации Объединенных Наций следует и далее учитывать гендерную перспективу на всех уровнях.
Encourage all entities participating in the resident coordinator system to put forward for the assessment at least 50 per cent women staff members;
Призвать все учреждения, участвующие в системе координаторов- резидентов, принять меры к тому, чтобы не менее половины всех выдвигаемых кандидатов составляли женщины;
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文