ALL THE ARGUMENTS - перевод на Русском

[ɔːl ðə 'ɑːgjʊmənts]
[ɔːl ðə 'ɑːgjʊmənts]
все доводы
all the arguments
all the points
all reason
все аргументы
all the arguments
все рассуждения
all the arguments
all reasoning
all speculations
всех аргументов
all the arguments

Примеры использования All the arguments на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was also said that all the arguments mentioned in the discussion of recommendation 205 had been considered at length in the process that had led to the preparation of the United Nations Assignment Convention
Кроме того, было указано, что все аргументы, заявленные в ходе обсуждения рекомендации 205, уже были подробно оценены в рамках процесса, который привел к подготовке этой Конвенции Организации Объединенных Наций об уступке,
This previously scheduled feature was about no obligation of the judge to comment on all the arguments set out in the application
Эта функция ранее запланированные было не судьи обязаны комментировать все доводы изложенные в приложении
the Working Group assumed that all the arguments put forward by the source were valid,
Рабочая группа сочла все доводы, выдвинутые источником, достоверными и не приняла во внимание,
On 16 February 2009, counsel informed the Committee that he had no particular remarks to make on the position of the State party, as all the arguments relating to article 3 of the Convention had been set out in the initial communication.
Февраля 2009 года адвокат заявителя сообщил Комитету о том, что у него нет особых замечаний относительно позиции государства- участника, поскольку все аргументы, касающиеся статьи 3 Конвенции, были изложены в первоначальном сообщении.
that each side be given the opportunity to contest all the arguments and evidence adduced by the other party.
каждой стороне была предоставлена возможность оспорить все доводы и доказательства, представленные другой стороной.
including the ability to contest all the arguments and evidence adduced by the other party.
включая возможность оспаривать все аргументы и доказательства, представляемые другой стороной.
then"peculiar care must be taken to ensure that all the arguments raised in the grounds are properly addressed.
тогда« должно уделяться особое внимание тому, чтобы убедиться, что все доводы, поднятые в основаниях, надлежащим образом рассмотрены».
satisfactorily lay the foundation for an international claim on the ground that local remedies have been exhausted, the foreign litigant must raise in the municipal proceedings all the arguments he intends to raise in international proceedings.
заложить удовлетворительную основу для международного требования на основании исчерпания местных средств правовой защиты иностранный истец должен выдвинуть во время внутреннего судопроизводства все аргументы, которые он намерен выдвинуть в ходе международного разбирательства.
the article Venyukova,">and refuting all the arguments on which it is based, called the act of the author of the article" indecent towards society.
и, опровергнув все доводы, на которых она основывалась, назвал поступок автора статьи« неприличным по отношению к обществу».
any type of nullity, since they must be examined all the arguments brought by the parties as a means of response by the magistrate.
так как они должны быть изучены все доводы, принесенные сторонами как средства реакции магистрата.
since some Member States remained deaf to all the arguments used so far,
некоторые государства- члены по-прежнему остаются невосприимчивыми ко всем доводам, к которым пришлось прибегать до настоящего времени,
slanderers were throwing at me- I came out victorious of all the arguments: God accepted me in Himself;
лили на меня завистники, предатели, клеветники- из всех споров я вышел победителем:
remedies have been exhausted, the foreign litigant must raise all the arguments he intends to raise in international proceedings in the municipal proceedings.
иностранный истец должен представить во время внутреннего судопроизводства все доводы в свои пользу, которые он намерен выдвинуть в ходе международного разбирательства.
The Commission for the Control of Interpol's Files analyzed all the arguments and facts provided by the parties(Usatyi,the offenses as described are of common-law character, the Commission considers that there is a predominant political dimension to this case and that the data challenged is not compliant with Article 3 of Interpol's Constitution.">
Комиссия Интерпола проанализировала все доводы и факты, приведенные сторонами( Усатым,
However, it does not wish to reiterate all the arguments in support of this assertion,
Однако оно не желает вновь повторять все аргументы в поддержку этого утверждения, содержащиеся в ряде
All the arguments and reservations expressed in that report are still valid
Все аргументы и оговорки, содержащиеся в упомянутом докладе, остаются актуальными,
While States that had participated in the Working Group were familiar with all the arguments underlying its provisions, other States were not
Если государ- ства, участвовавшие в работе Рабочей группы, знакомы со всей аргументацией, которая приводи- лась в обоснование положений конвенции,
While the format of the debate was designed to bring different positions into relief and marshal all the arguments related to the interface between FDI liberalization
Хотя прения были организованы таким образом, чтобы рельефно представить различные позиции и проанализировать все аргументы, касающиеся связи между либерализацией ПИИ
having studied with all due care all the arguments and counter-arguments put forward with regard to the Protocol,
ратификации после необходимого и серьезного изучения всех доводов за и против принятия Протокола к КЛДЖ, чтобы можно было составить
including the ability to contest all the argument and evidence adduced by the other party.
включая предоставление им возможности оспаривать все аргументы и доказательства, изложенные другой стороной.
Результатов: 49, Время: 0.0709

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский