ALLOW THE USER - перевод на Русском

[ə'laʊ ðə 'juːzər]
[ə'laʊ ðə 'juːzər]
позволяют пользователю
allow the user
enable the user
let the user
давать возможность пользователю
позволяет пользователю
allows the user
enables the user
lets the user
provides the user
ensuring users can
позволить пользователю
allow the user

Примеры использования Allow the user на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Also, the site conveniently placed capture forms, which allow the user to leave their data to order the call.
Так же, на сайте удобно размещены формы захвата, которые позволяют пользователю оставить свои данные для заказа звонка.
mobile web browsers provide controls that allow the user to restrict or block the installation of cookies on your systems.
Opera) обеспечивают элементы управления, которые позволяют пользователю ограничить или заблокировать установку Кукис( Cookies) на ваших системах.
The start screen includes several buttons that direct the user to specific modules within the model and allow the user to change the working language of the model.
В стартовом окне содержится несколько кнопок, которые направляют пользователя к конкретным модулям модели и позволяют пользователю менять рабочий язык модели.
A wallet holds the user's private keys, which allow the user to spend virtual currency allocated to the virtual currency address in the block chain.
Кошелек содержит личные( закрытые) ключи пользователя, позволяющие ему тратить виртуальную валюту, закрепленную по адресу виртуальной валюты в цепочке блоков.
Individual modules of ProjektMan allow the user to carry out the following functions in an interactive regime.
Отдельные модули программного средства ProjektMan позволяют пользователям осуществлять нижеследующие функции в интерактивном режиме.
an ordinary color television and allow the user access to near-real-time information useful to their day-to-day operations on the farm.
обычному цветному телевизору и позволять пользователю получать доступ к информации в режиме реального времени, полезной для повседневной работы на ферме.
Themes that allow the user to keep consistency in colors
Темы оформления, позволяющие пользователю сохранить единообразие цветов
any information stands which allow the user to find the needed information by themselfs can be created as interactive self-service terminals.
планировки торговых центров с навигацией, информационные табло, позволяющие пользователю самостоятельно сориентироваться или найти нужную информацию.
many modern drum machines can also produce unique sounds, and allow the user to compose unique drum beats and patterns.
многие драм- машины могут также генерировать уникальные звуки, позволяя пользователю создавать уникальные барабанные партии.
free tools(such as BHODemon) that list installed BHOs and allow the user to disable malicious extensions.
выдающий список установленных Browser Helper Object и дающий возможность пользователю отключить вредные дополнения.
CUSTOMIZATION: Allow the user to access the service with some predefined general characteristics according to a series of criteria in the user's computer or device.
КУКИ ПЕРСОНАЛИЗАЦИИ: Обеспечивают пользователю доступ к услуге с определенными общими характеристиками, запрограммированными заранее в зависимости от ряда критериев на терминале пользователя..
com website allow the user to a private and non exclusive use of this web site.
com обеспечивает пользователю частное и не исключительное пользование данным сайтом.
other portable computers allow the user to easily upgrade the RAM,
других портативных компьютеров предоставляют пользователю возможность легко обновить оперативную память,
In addition, the application uses Beacons that allow the user to receive rewards
Вместе с этим, в приложении используются локационные маячки« Beacons», чтобы пользователь мог получать специальные награды
If you suspect that the security system will not allow the user to a website(for example, all other sites have user available), follow the following instructions.
Если у вас есть подозрения, что именно система защиты не пускает пользователя на сайт( например все другие сайты у пользователя доступны), следуйте следующей инструкции.
that can allow the user to assess whether they are‘protected' from or‘drenched' by rumours.
которое может позволить пользователю оценить, защищены ли они от« слухов» или они« пропитаны» слухами.
on data protection 2016/679, have implemented a series of legal guarantees that allow the user to exercise rights and actions related to the processing of their data.
Общий регламент защиты данных 2016/ 679 предусмотрели ряд юридических гарантий, позволяющих пользователю осуществить действия по реализации своих прав в отношении обработки своих данных.
are also extremely durable and allow the user to customize the sound parameters according to their needs.
большим 50мм динамикам, которые при своей необычайной надежности, позволяют пользователям также настроить звук согласно индивидуальным предпочтениям.
any other search tools that allow the User to access websites other than the Website,
любой другой поисковый инструмент, позволяющий Пользователю перейти на сайты, отличные от Сайта,
Because of this, the BILO plough is equipped with a tripple safety mechanism- swiveling scrapers allow the user to pass over obstacles easily,
Поэтому снежный отвал BILO оснащен тройным защитным механизмом- поворотные крылья позволяют оператору легко обходить препятствия,
Результатов: 75, Время: 0.0618

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский