ALMOST CONSTANT - перевод на Русском

['ɔːlməʊst 'kɒnstənt]
['ɔːlməʊst 'kɒnstənt]
почти постоянной
almost constant
nearly constant
almost permanent
практически постоянным
almost constant
practically constant
практически неизменной
virtually unchanged
almost constant
almost unchanged
practically unchanged
roughly constant
practically unaltered
fairly constant
почти неизменной
almost unchanged
almost constant
почти постоянно
almost constantly
almost continuously
almost permanently
almost constant
most of the time
nearly permanently
практически постоянно
almost constantly
almost always
almost continuously
almost constant
almost continually
почти постоянного
almost constant
nearly constant
almost permanent
почти постоянным
almost constant
nearly constant
almost permanent
почти постоянный
almost constant
nearly constant
almost permanent
практически постоянной
almost constant
fairly constant
almost permanent

Примеры использования Almost constant на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The first part of the Renaissance saw almost constant warfare on land
Первая часть эпохи Возрождения видела почти постоянные войны на суше
Soon the tea received almost constant support of the Imperial court
Вскоре чай получил почти постоянную поддержку императорского двора
Cu concentrations along the river remain almost constant, indicating naturally elevated background levels.
Cr, Cu в реке практически постоянны, указывая на естественные повышенные фоновые концентрации.
It is thus anticipated that the overall cost of building maintenance contracts will remain almost constant in 2007 and 2008.
Поэтому ожидается, что в целом расходы по контрактам на содержание здания останутся в 2007 и 2008 годах почти неизменными.
The United Nations had found itself in an almost constant state of reorganization
Организация Объединенных Наций с 1987 года почти непрерывно находится в состоянии реорганизации
6.4 in 1998, reflecting an almost constant decline.
т. е. оно имело почти стабильно снижение.
the United Nations in recent years had faced almost constant change.
в последние годы в Организации Объединенных Наций практически непрерывно происходят изменения.
It would seem that in the ordinary psychological constitution of man, the almost constant function of the mind is to give an acceptable explanation of what goes on in the"desire-being", the vital,
Похоже, что в обычной психологической конституции человека почти постоянной функцией ума является давать приемлемые объяснения тому, что происходит в" существе желания",
although the size of the illiterate population remains almost constant owing to the dynamics of population growth,
количество неграмотного населения остается практически постоянным в силу высокой динамики роста населения
ministers at the Federal(national) level remained almost constant throughout this period with two women ministers in the Cabinet out of a total of 28 full cabinet ministers.
уровне в течение того же периода оставалась почти постоянной: из общего состава кабинета министров в количестве 28 человек министров- женщин было двое.
During the last three years the number of offences of which young persons were the victims has remained almost constant(more than 17,000),
На протяжении последних трех лет количество преступлений, потерпевшими в которых являлись малолетние, остается практически постоянным( свыше 17 000),
While the percentage of aid allocated by DAC member States to countries in great need remains almost constant, the decrease in the total dollar volume of aid means a reduction of volume of funds transferred to countries in greatest needs.
Хотя процентная доля помощи, выделяемой государствами- членами КСР сильно нуждающимся странам, остается практически неизменной, снижение общего объема помощи в долларах США означает сокращение суммы средств, передаваемых наиболее нуждающимся странам.
and the noise almost constant at about 0.2 UV,
и шум почти постоянно на о. 2 UV,
and that defenders as well as their families reportedly are in almost constant danger both from State actors and non-State actors.
положение правозащитников представляется все более уязвимым и что правозащитникам и их семьям, по сообщениям, практически постоянно угрожает опасность со стороны как государственных, так и негосударственных субъектов85.
The almost constant emission trend before 1990 is primarily a result of assumptions made to fill in the large amount of missing data for most countries, namely employing the
Почти постоянный уровень выбросов в период до 1990 года объясняется в первую очередь использованием допущений, призванных заполнить значительный пробел в данных по большинству стран,
European emissions of ammonia(fig. III) dropped by 24% between 1990 and 2001; the almost constant emissions before 1990 is mainly the result of assumptions made to fill in missing data for most countries.
Выбросы аммиака в Европе( диаграмма III) в период с 1990 по 2001 год сократились на 24%; почти неизменный объем выбросов до 1990 года в основном является результатом допущений, сделанных для восполнения недостающих данных по большинству стран.
particles of films in the smallest bronchi almost constant coincidence prolonged croup with pneumonia.
частиц пленок в мельчайшие бронхи почти постоянное совпадение затянувшегося крупа с пневмонией.
your server part developers should take this behavior into account since connections will be almost constant and their number will increase proportionally with the increase in the number of users.
бизнес- логикой приложения и разработчики серверной части должны предусмотреть тот факт, что соединения будут практически постоянными и их количество будет прямо пропорционально расти с количеством пользователей.
I have a very clear and almost constant perception of the extent to which the material substance is made of falsehood and ignorance.
у меня сложилось очень ясное и почти постоянное ощущение того до какой степени материальная субстанция сделана из лжи и невежества.
threats of nuclear war, the almost constant tensions in the Middle East
угрозы ядерной войны, практически непрекращающаяся напряженность на Ближнем Востоке
Результатов: 58, Время: 0.0795

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский