ALREADY MENTIONED - перевод на Русском

[ɔːl'redi 'menʃnd]
[ɔːl'redi 'menʃnd]
уже упоминалось
already mentioned
previously mentioned
was mentioned
already referred to
already alluded to
alreadymentioned
уже отмечалось
already noted
already mentioned
already stated
already indicated
previously noted
noted earlier
has been noted
already pointed out
has been pointed out
stated earlier
уже говорилось
mentioned
already mentioned
already stated
has been said
already described
has already been said
already explained
previously stated
already referred to
already indicated
уже указывалось
already indicated
already mentioned
already stated
already pointed out
previously indicated
already noted
previously stated
has been indicated
has been stated
indicated earlier
уже было сказано
has been said
has already been said
already mentioned
we have already said
it was mentioned
previously mentioned
уже говорил
have said
already told
have already said
mentioned
have told
said earlier
was saying
have already spoken
have already talked
have already referred
уже отмечал
have already noted
have noted
mentioned
have said
have already mentioned
have stated
have indicated
have already stated
has pointed out
have already indicated
уже перечисленным
already mentioned
already listed
уже упомянутый
уже упомянутые
уже упоминавшегося
уже упоминавшимся
уже упоминавшиеся

Примеры использования Already mentioned на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As already mentioned, the Guide does not interfere with the application of the nemo dat principle.
Как уже отмечалось, в Руководстве вопросы применения принципа nemo dat не рассматриваются.
Those Powers, for the reasons already mentioned, have lost the competence to lead the world.
По уже упомянутым причинам эти державы лишились способности руководить миром.
As already mentioned, it is easy to find in any genre of games.
Как уже говорилось, здесь легко найти любой жанр игр.
First, as already mentioned, the OP CRPD does not impose new substantive obligations.
Вопервых, как уже упоминалось, ФП КПИ не накладывает новые существенные обязательства.
As already mentioned, traditional methods of facial massage known to us from time immemorial.
Как уже было сказано, традиционные приемы массажа лица известны нам еще из незапамятных времен.
First, as already mentioned, the lowest level of religiosity in this region.
Во-первых, как уже отмечалось, самый низкий уровень религиозности в этом регионе.
The prevailing principle in this area is the one already mentioned, freedom of assembly and association.
В этой области действует уже упомянутый принцип свободы ассоциации и собраний.
As already mentioned, the entire running costume of pure
Как уже упоминалось, всего бега костюм чистого
As already mentioned, the island opened Dutchman Tasman in the 17th century.
Как уже было сказано, остров открыл голландец Тасман в 17 веке.
As already mentioned, it was racist violence, arson, etc.
Как уже говорилось, это могло быть расистское насилие, поджоги и т. д.
As already mentioned, both labour laws are currently under revision.
Как уже отмечалось, оба трудовых закона в настоящее время пересматриваются.
Already mentioned Catholic and Orthodox churches are located close to each other.
Уже упомянутые костел и церковь расположены неподалеку друг от друга.
Here's take the already mentioned breast collection from cough,
Вот взять хотя бы уже упомянутый грудной сбор от кашля,
As already mentioned, the mascot costume to run an absolutely high quality.
Как уже упоминалось, костюм талисмана для запускаабсолютно высокого качества.
In the meantime, as already mentioned, the major coins are in a side trend.
Пока же, как уже было сказано, основные монеты пребывают в боковом тренде.
As already mentioned, the exercises on the chest fairly load and deltoid.
Как уже говорилось, упражнения на грудь изрядно нагружают и дельтовидные.
The above is confirmed by the already mentioned Law No. 66 of 28 April 2008.
Все вышесказанное подтверждается уже упоминавшимся Законом№ 66 от 28 апреля 2008 года.
The drone already mentioned for the collection of relief data costs almost 1.5 million rubles.
Уже упомянутый дрон для сбора данных по рельефу стоил почти полтора миллиона рублей.
Beyond the benefits we already mentioned, you can use it as powder.
Помимо преимуществ, которые мы уже упоминалось, вы можете использовать его в виде порошка.
As already mentioned the Atlantis civilization was more advanced technically.
Как уже говорилось, цивилизация Атлантов в техническом отношении была более развита.
Результатов: 888, Время: 0.1075

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский