ALSO OBSERVED - перевод на Русском

['ɔːlsəʊ əb'z3ːvd]
['ɔːlsəʊ əb'z3ːvd]
также отмечено
also noted
also observed
also pointed out
further noted
also said
also stated
also mentioned
also indicated
also recalled
also remarked
также указано
also stated
also pointed out
also indicated
also said
also noted
also suggested
also observed
further indicated
also mentioned
also argued
также заметил
also noticed
also noted
also observed
also said
also commented
also remarked
также наблюдали
also observed
have also seen
also monitored
отмечалось также
it was also noted
it was also observed
it was also pointed out
it was also stated
it was further noted
it was also indicated
it was also mentioned
it was also suggested
it was further observed
there has also been
также обнаружила
also found
also discovered
also observed
also identified
также отметил
also noted
also pointed out
also said
also indicated
also mentioned
also observed
also stated
further noted
also highlighted
also referred
также отметила
also noted
also observed
further noted
also pointed out
also indicated
also mentioned
also stated
also said
also highlighted
also referred
также отметили
also noted
also pointed out
also observed
also mentioned
also indicated
further noted
also highlighted
also said
also recognized
also acknowledged
также заметила
also observed
also noted
also noticed
also mentioned
noted it , too
также заметили
замечено также
также наблюдал
указала также

Примеры использования Also observed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
OIOS also observed insufficient knowledge
УСВН также отметило недостаточный уровень осведомленности
Similar trends were also observed in Mexico Fussell, 2000.
Аналогичные тенденции были также отмечены и в Мексике Fussell; 2000.
They also observed that social and cultural prejudices still existed in Kenya.
Они отметили также, что в Кении до сих пор существуют социальные и культурные предрассудки.
The Panel also observed a steep increase in trade of diamonds mined by the RUF through Freetown.
Группа отметила также резкое расширение торговли алмазами, добываемыми ОРФ, через Фритаун.
The Panel also observed a steep increase in trade of diamonds mined by RUF through Freetown.
Группа отметила также резкую активизацию торговли алмазами, добываемыми ОРФ, через Фритаун.
It was also observed that option A was consistent with the law in many States.
Было отмечено также, что вариант А согласуется с законодательством многих государств.
Relatively low median values were also observed in Albania, Kosovo
Относительно низкое медианное значение было отмечено также в Албании, Косово
Progress was also observed towards the achievement of other targets adopted in decision VIII/15;
Были также отмечены результаты в области выполнения других целевых задач, принятых решением VIII/ 15.
The Board also observed the following.
Комиссия отметила также следующее.
The Inspectors also observed various good examples of successful dialogue between ICT and business.
Инспекторы отметили также различные наглядные примеры успешного диалога между службами ИКТ и основными департаментами.
The flight was also observed by UNPROFOR personnel.
Этот полет был замечен также персоналом СООНО.
This flight(confirmed to be a MI-17 helicopter) was also observed by UNPROFOR personnel.
Этот полет( согласно подтвержденным данным вертолета Ми- 17) был замечен также персоналом СООНО.
The Panel also observed some flying activities in the vicinity of El Fasher.
Группа также зафиксировала несколько полетов воздушных судов в районе Эль- Фашира.
Please also observed the instructions in»
Соблюдайте также указания, см.»
He also observed a number of military personnel conducting demining operations along the road.
Он видел также ряд военных, производивших разминирование вдоль дороги.
The delegation also observed the system of internal control.
Делегация также ознакомилась с системой внутреннего контроля.
Please also observed the instructions in»
Соблюдайте также указания, см.»
Those organizations also observed the electoral process in its entirety.
Эти организации обеспечивали также наблюдение за всем процессом выборов.
It was also observed that the polio survivors still faced difficulties in the area of social relationships particularly marriage.
Было также отмечено, что пережившие полиомиелит люди по-прежнему сталкиваются с трудностями в области социальных отношений, особенно в плане вступления в брак.
It was also observed that sometimes, when local authorities fail to deliver services,
Было также указано на то, что иногда, когда местным органам власти не удается оказать те
Результатов: 884, Время: 0.1111

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский