AMNESTIES - перевод на Русском

['æmnəstiz]
['æmnəstiz]
амнистии
amnesty
pardon
амнистирования
amnesty
амнистия
amnesty
pardon
амнистий
amnesty
pardon
амнистию
amnesty
pardon

Примеры использования Amnesties на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mr. CAMARA mentioned the problem of amnesties following serious and massive violations of human rights and which led to perpetrators being acquitted of those acts.
Г-н КАМАРА хотел бы обратить внимание на практику амнистирования виновных в серьезных и массовых нарушениях прав человека, освобождающую их от ответственности за совершенные деяния.
Exclusion of Defences, Amnesties, Pardons, Statutes of Limitations
Исключение средств защиты, амнистии, помилования, срока давности
Several other countries have abrogated amnesties that violate their international legal obligations
В ряде других стран были отменены амнистии, которые нарушали их международно-правовые обязательства
some countries have been trying to find a solution through amnesties, pardons or by building new prisons.
стремясь решить проблемы переполненности тюрем, пытаются добиться этого путем амнистирования, помилования заключенных или путем строительства новых тюрем.
In 2009, OHCHR launched a publication entitled Amnesties as part of its Rule-of-Law Tools for Post-Conflict States series.
В 2009 году УВКПЧ начало публикацию издания" Amnesties"(<< Амнистия>>) в рамках серии, посвященной вопросам верховенства права в постконфликтных государствах.
albeit without formal amnesties, was used with other Khmer Rouge areas.
хотя и без официальной амнистии, использовалась в отношении других районов действия" красных кхмеров.
compensate victims while proscribing amnesties for perpetrators of acts of torture.
предоставлять компенсацию жертвам при недопущении амнистирования лиц, виновных в совершении пыток.
The questions of impunity, amnesties and tribunals had figured prominently in the negotiations for the Comprehensive Peace Agreements.
Вопросы, касающиеся безнаказанности, амнистий и трибуналов, занимали видное место в повестке дня переговоров, посвященных всеобъемлющим мирным соглашениям.
Amnesties for political prisoners
Объявляется амнистия политических заключенных
Duty to Punish Offenders and Inadmissibility of Amnesties States have an obligation to punish offenders of ill-treatment.
Обязанность наказания правонарушителей и недопустимость амнистии Государства обязаны наказывать виновных в дурном обращении.
The granting of amnesties, guarantees or assurances would promote return,
Предоставление амнистий или гарантий будет способствовать возвращению,
It also approves general amnesties, accepts or rejects resignations by members of the Assembly
Он также утверждает общую амнистию, принимает или отклоняет отставку членов Народного совета
The experience of Sierra Leone has confirmed that such amnesties do not bring about lasting peace and reconciliation.
Опыт Сьерра-Леоне подтверждает, что такая амнистия не обеспечивает прочного мира и примирения.
In developing legal provisions, care must be taken to ensure that amnesties are not applicable to individuals who recruit children.
При разработке правовых положений следует обеспечить, чтобы амнистии не могли применяться к лицам, вербующим детей.
The Government of Myanmar enacted two prisoner amnesties during the reporting period, announcing that it had released 9,002 prisoners in September 2008 and 6,313 prisoners in February 2009.
В течение отчетного периода правительство Мьянмы дважды объявляло амнистию, освободив 9002 заключенных в сентябре 2008 года и 6313 заключенных в феврале 2009 года.
The Special Rapporteur commends the 15 amnesties granted to prisoners since the establishment of the new Government.
Специальный докладчик положительно оценивает 15 амнистий, предоставленных заключенным за период после образования нового правительства.
Amnesties for those responsible for the most serious crimes are inherently incompatible with that principle
Амнистия лиц, ответственных за самые тяжкие преступления, не совместима по своей природе с этим принципом
There are indications that the Government remains interested in the topic of amnesties and commutations of sentences.
Имеется информация о том, что правительство попрежнему проявляет интерес к теме амнистии и смягчения наказаний.
That the State powers should resort to amnesties, pardons and other presidential mercies not at their own discretion
Государственным властям применять амнистию и помилование, в том числе волей президента, не по собственному усмотрению,
Is the practice of making use of amnesties as a means for decreasing prison population still being applied in Moldova(State party's initial report, para. 57)?
Применяется ли в Молдове попрежнему практика проведения амнистий, как одного из средств сокращения численности заключенных в местах лишения свободы( первоначальный доклад государства- участника, пункт 57)?
Результатов: 323, Время: 0.1449

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский