AN ALLEGED VIOLATION - перевод на Русском

[æn ə'ledʒd ˌvaiə'leiʃn]
[æn ə'ledʒd ˌvaiə'leiʃn]
предполагаемого нарушения
alleged violation
alleged breach
alleged infringement
suspected violation
alleged irregularity
of suspected infringement
якобы имевшем место нарушении
alleged violation
предполагаемое нарушение
alleged violation
alleged breach
alleged infringement
alleged offence
allegedly violating
предполагаемом нарушении
alleged violation
alleged breach
suspected breach
perceived violation
suspected violation
заявленное нарушение
alleged violation

Примеры использования An alleged violation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it presumes his claim would be assessed as an alleged violation of articles 7 and/or 10 of the Covenant.
были нарушены, оно полагает, что его претензия может быть определена, как предполагаемое нарушение статей 7 и/ или 10 Пакта.
The State party construed the claim by the author as basically referring to an alleged violation of his right to choose or exercise an occupation,
Государство- участник интерпретировало это заявление автора как претензию, по существу касающуюся предполагаемого нарушения его права выбирать род занятий
has been raised and the Commissioner of Police(Politidirektøren) finds that a report of an alleged violation of Section 266 b should be dismissed
комиссар полиции считает необходимым отозвать рапорт о предполагаемом нарушении статьи 266 b или признать отсутствие оснований для продолжения расследования,
has not sufficiently substantiated, for the purpose of admissibility, her complaint of an alleged violation of article 14,
автор не обосновала достаточным образом в целях приемлемости свою жалобу о предполагаемом нарушении пункта 1 статьи 14 Пакта,
while his claim before the Committee is based on an alleged violation of his right to equality before the courts.
жалоба в Комитет основана на предполагаемом нарушении его права на равенство перед судами.
the aim of which would be to redress an alleged violation in law, was set out under article 140,
процедура, направленная на устранение предполагаемых нарушений в законах, которая предусмотрена в пункте 1 статьи 140 Федеральной конституции,
at times groups of individuals to bring claims of an alleged violation by a State of a provision of a human rights treaty for quasijudicial examination by a human rights monitoring body.
временами группам лиц выносить жалобы о предполагаемых нарушениях конкретным государством тех или иных положений действующего договора по правам человека на квазисудебное разбирательство органа по наблюдению за соблюдением прав человека.
the Permanent Mission of the United Kingdom to the United Nations informed the Chairperson that its national authorities were investigating an alleged violation of paragraph 6 of Security Council resolution 1132(1997) by an international commercial entity.
Постоянное представительство Соединенного Королевства при Организации Объединенных Наций сообщило Председателю, что власти его страны расследуют якобы имевшее место нарушение положений пункта 6 резолюции 1132( 1997) Совета Безопасности одной из международных коммерческих структур.
which allows the State party to remedy an alleged violation before the same issue is raised before the Committee,
позволяющее государству- участнику исправить предполагаемое нарушение, прежде чем этот вопрос ставится в Комитете,
Also, the Committee may regard an alleged violation as continuing in nature when there exists"affirmation,
Кроме того Комитет может рассматривать предполагаемое нарушение в качестве непрекращающихся по своему характеру в тех случаях,нарушений со стороны государства- участника.">
the aim of which would be to redress an alleged violation in law, was set out under article 140,
цель которой заключается в устранении предположительно имевшего место нарушения закона, определена в пункте 1 статьи 140 Федеральной конституции,
which allows the State party to remedy an alleged violation before the same issue may be raised before the Committee,
которое позволяет государству- участнику устранить предполагаемое нарушение, прежде чем данный вопрос может быть рассмотрен в Комитете,
The claim that the State party's actions would interfere arbitrarily with the authors' family life relates to an alleged violation of a right which is guaranteed under the Covenant to all persons.
Утверждение о том, что действия государства- участника будут представлять собой произвольное вмешательство в семейную жизнь авторов, имеет отношение к утверждаемому нарушению одного из прав, гарантируемых всем лицам в соответствии с Пактом.
promises to investigate an alleged violation or ensure the protection of defenders.
обещает расследовать предполагаемое нарушение или обеспечить защиту правозащитников.
to have the award set aside for the non-existence of a valid arbitration agreement and an alleged violation of the right to be heard.
об отмене арбитражного решения по причине отсутствия действительного арбитражного соглашения и якобы нарушения права быть заслушанным.
the Commission found that, with the exception of an alleged violation through the failure of the Bavarian Administrative Court of Appeal to pronounce its decision publicly,
Комиссия пришла к выводу о том, что за исключением предполагаемого нарушения, заключающегося в том, что баварский административный апелляционный суд публично не огласил свое решение,
The case brought by the author before the domestic courts concerned only an alleged violation of the European Convention for the Protection of Human Rights
Дело, инициированное автором во внутренних судах, касалось только предполагаемого нарушения Европейской конвенции о защите прав человека
Denmark noted that it was a rule of international law that the State should have the opportunity to correct an alleged violation, such as an alleged violation of human rights, within the national
Дания указала, что согласно международному праву государство должно иметь возможность исправить предполагаемое нарушение, такое, как предполагаемое нарушение прав человека, в рамках национальной судебной системы до того,
In some instances, the subject matter of a communication on an alleged violation of human rights may fall under the mandate of other special rapporteurs as well, and it will be
В некоторых случаях предмет сообщения о предполагаемом нарушении прав человека может подпадать под мандат и других специальных докладчиков, и было бы целесообразно разработать механизмы сотрудничества
particularly where an alleged violation of the right to life is imminent
особенно в тех случаях, когда предполагаемое нарушение права на жизнь является неминуемым
Результатов: 67, Время: 0.0649

An alleged violation на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский