AN APPEALS - перевод на Русском

[æn ə'piːlz]
[æn ə'piːlz]
апелляционной
appeal
appellate
d'appel
обжалования
appeal
complaint
review
recourse
challenging
grievance
remedy
appellate
rebuttal
апелляций
appeals
appellate
апелляционного
appeal
appellate
d'appel
апелляционную
appeal
appellate
d'appel
апелляционный
appeal
appellate
d'appel
апелляции
appeal
appellate
апелляциям
appeals
appellate

Примеры использования An appeals на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
His case is currently under review by an appeals court.
В настоящее время его дело находится в апелляционном суде.
This decision was later overturned by an appeals court.
Позже этот приговор был отменен в апелляционном суде.
An Appeals Committee to hear appeals against Disciplinary Committee decisions.
Комитет по апелляциям для заслушивания апелляций на решения дисциплинарного комитета.
It is therefore proposed that an Appeals Unit be established in Arusha.
Поэтому предлагается создать в Аруше Группу по апелляциям.
A post for an appeals assistant is also requested.
Испрашивается также должность для младшего сотрудника по апелляциям.
The International Tribunal shall consist of two Trial Chambers, an Appeals Chamber, the Prosecutor
Международный трибунал состоит из двух Судебных камер, Апелляционной камеры, Обвинителя
The report by the representative of the State party of the establishment of an appeals system for court sentences
Сообщение представителя государстваучастника об учреждении системы обжалования судебных приговоров
It also acts as an appeals instance for complaints against decisions of the Public Welfare Commission.
Оно также выступает в качестве апелляционной инстанции в случае подачи жалоб на решения Государственной комиссии по социальному обеспечению.
Does an appeals process or body exist that is separate from both the disciplinary committee
Существует ли процедура обжалования или апелляционная инстанция, отделенная как от дисциплинарной комиссии, так
However, an Appeals Chamber decision requires a postponement of the start of the trial,
Вместе с тем решение Апелляционной камеры требует переноса срока начала разбирательства,
It is also proposed that an Appeals Section be established within the Prosecution Division in Arusha.
Предполагается также, что в рамках Отдела обвинения в Аруше будет создана Секция апелляций.
The review has also become fairer, since an appeals procedure was included to give institutions an opportunity to challenge the recommendations issued by the Subcommittee on Accreditation;
Процесс обзора стал также более объективным после введения процедуры обжалования, предоставляющей учреждениям возможность оспаривать рекомендации, сформулированные Подкомитетом по аккредитации;
The third organ of the Tribunal consists of the Chambers, two Trial Chambers and an Appeals Chamber, composed of 11 judges,
Третий орган Трибунала состоит из камер- двух Судебных камер и одной Апелляционной камеры, в состав которых входят 11 судей,
Office space for an Appeals Division, a Trial Division
Служебные помещения Апелляционного отделения, Судебного отделения
It was his understanding that the parking tickets in question had been submitted to an appeals process established under the diplomatic parking programme
Насколько он понимает, штрафы, о которых идет речь, поданы на процедуру обжалования, созданную в рамках программы стоянки дипломатических машин,
said that the Court could be limited to an appeals chamber, a trial chamber
Суд должен быть ограничен апелляционной палатой, судебной палатой
In this context, it is proposed to establish an Appeals Unit in the immediate Office of the Prosecutor at The Hague.
В этой связи предлагается создать Апелляционную группу непосредственно в Канцелярии Обвинителя в Гааге.
No, that's the concern of an appeals court if Mrs. Mulberry believes that her due process was denied.
Нет, это проблема апелляционного суда, если миссис Малберри решит подать апелляцию.
The review has also become fairer, since an appeals procedure has been included to give an opportunity to institutions to challenge the recommendations made by the Subcommittee on Accreditation;
Процесс рассмотрения стал также более объективным после введения процедуры обжалования, предоставляющей возможность учреждениям оспаривать рекомендации, сформулированные Подкомитетом по аккредитации;
will end in mid-November, though I will continue on as an Appeals Chamber judge.
я буду продолжать работать в качестве судьи Апелляционной камеры.
Результатов: 246, Время: 0.0618

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский