ANTIDUMPING - перевод на Русском

антидемпинговых
anti-dumping
antidumping
AD
антидемпингу
anti-dumping
antidumping
антидемпинговые
anti-dumping
antidumping
AD
антидемпингового
anti-dumping
antidumping
AD
антидемпинговыми
anti-dumping
antidumping

Примеры использования Antidumping на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the EU will impose an antidumping duty of Euro7.9
ЕС установит в отношении карбамида антидемпинговую пошлину в размере 7,
In an antidumping case, only when the information was not supplied
В делах по антидемпингу, США ссылались и использовали другую информацию лишь в тех случаях, когда информация не поступила
have been developed or updated on SPS, antidumping, and trade in textiles
обновлены три учебных модуля по тематике СФМ, антидемпинговых мер и торговли текстилем
I hope that the investigation against Ukraine will complete without application of the antidumping measures- in the spirit of the Free Trade Agreement between Ukraine
расследование в отношении Украины будет завершено без применения антидемпинговых мер- в соответствии с духом Договора о свободной торговле между Украиной
However, it would seem particularly important for developing countries to monitor closely the process of adoption of the requirements of the antidumping agreement in domestic law by the main users of antidumping duties.
Однако для развивающихся стран, как представляется, особенно важно пристально следить за выполнением требований, содержащихся в Соглашении об антидемпинговых мерах, в рамках внутреннего законодательства основными пользователями антидемпинговых пошлин.
including for antidumping and subsidies, as well as for rules governing trade in agriculture
в том числе по антидемпингу и субсидиям, а также в правилах, регулирующих торговлю в сельскохозяйственном секторе
that under WTO rules is the basis for the imposition of antidumping measures.
согласно правилам ВТО, является основанием для введения антидемпинговых мер.
there has been a proliferation of antidumping action which leads to harassment,
широко принимались антидемпинговые меры, выливавшиеся в преследование,
Senate considered bill on antidumping and countervailing measures towards third countries 04 May 2015 The Senate Committee on Economic Policy, Innovation and Entrepreneurship Development discussed the draft law"On special protective, antidumping and countervailing measures towards third countries.".
В Сенате рассмотрены законопроекты об антидемпинговых и компенсационных мерах по отношению к третьим странам 04 Мая 2015 Комитетом Сената по экономической политике, инновационному развитию и предпринимательству рассмотрен проект Закона« О специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мерах по отношению к третьим странам».
as well as non-tariff barriers such as antidumping and other contingency measures against LDC exports
пиковые тарифы, а также нетарифные барьеры, такие, как антидемпинговые и другие обусловленные меры в отношении экспорта НРС
The United States appreciates the difficulties experienced by developing countries in implementing their own antidumping laws, as we attach considerable importance both to the right to employ such remedies
Соединенные Штаты понимают трудности, возникающие перед развивающимися странами в применении ими своего антидемпингового законодательства, и придают важное значение как праву на применение таких средств защиты,
countervailing measures towards third countries 14 May 2015 Today, the plenary session of the Senate of the Parliament adopted the Law"On special protective, antidumping and countervailing measures towards the third countries",
компенсационных мерах по отношению к третьим странам 14 Мая 2015 Сегодня на пленарном заседании Сенат Парламента принял Закон РК« О специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мерах по отношению к третьим странам»,
USA market has been protected with antidumping duties for heavy plate from Ukraine for a long time,
Рынок США давно защищен антидемпинговыми пошлинами на толстый лист из Украины в размере 155%
With regard to NTBs, the only instances in recent years of NTMs having been applied were the antidumping and countervailing duties imposed by the United States on imports of some semifabricates from Brazil,
Что касается НТБ, то единственными примерами использования НТН в последние годы были антидемпинговые и компенсационные пошлины, введенные Соединенными Штатами в отношении импорта некоторых полуфабрикатов из Бразилии,
debt management(DMFAS), while theoretical and practical knowledge of specific legal rules is required for the functioning of an antidumping authority.
деятельности таможенных органов( АСОТД) или управления долгом( ДМФАС), в то время как для функционирования антидемпингового ведомства требуются теоретические и практические знания в области специфических правовых норм.
Client representation in investigations contemplating the imposition of antidumping, countervailing duties and safeguard measures, reduction of antidumping duties or exemption of the client from the application of duties,
Представление интересов клиентов в антидемпинговых и защитных расследованиях за рубежом, освобождение продукции клиента от антидемпинговых пошлин, оспаривание результатов торговых расследований в административном
Moreover, trade measures could be used intentionally in an anticompetitive manner: antidumping measures could be used as a means of realizing cooperative price setting by domestic
Кроме того, торговые меры могут преднамеренно использоваться для подавления конкуренции: так, антидемпинговые меры могут применяться для согласованного установления цен отечественными и иностранными компаниями
suspends the duty for Ukraine in the amount of 7.47% introduced following the results of the antidumping investigation against a number of importing countries of steel pipes, including Ukraine.
приостанавливает действие пошлины для Украины в размере 7, 47%, введенной по итогам антидемпингового расследования против ряда стран- импортеров стальных труб, в том числе Украины.
tighten the rules for the use of trade remedy procedures, such as antidumping and countervailing measures,
ужесточить правила использования процедур применения ответных мер в торговле, таких, как антидемпинговые и компенсационные меры,
A slightly different approach was adopted in the Canada-Chile FTA, where antidumping was simply abolished,
Несколько иной подход был взят на вооружение в ССТ между Канадой и Чили, в котором антидемпинговые меры были попросту упразднены,
Результатов: 64, Время: 0.0769

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский