ANY INSTANCE - перевод на Русском

['eni 'instəns]
['eni 'instəns]
любых случаях
every occasion
any case
any incident
any instance
любой экземпляр
any instance
любом случае
every occasion
any case
any incident
any instance
любой случай
every occasion
any case
any incident
any instance
любой инстанции
of any instance

Примеры использования Any instance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
stated that those phenomena could never be justified in any instance or in any circumstances;
эти явления никогда не могут заслуживать оправдания ни в каких случаях и ни при каких обстоятельствах;
including information on any instance in which the need for greater discretionary authority was made evident.
в том числе информацию о любых примерах, когда проявилась необходимость в предоставлении более широких дискреционных полномочий.
state that these phenomena can never be justified in any instance or in any circumstances;
эти явления никогда не могут заслуживать оправдания ни в каких случаях и ни при каких обстоятельствах;
notably because the Secretariat had been unable to cite any instance in which the existing ceiling of $50 million had proved insufficient.
полномочий на принятие обязательств, в частности ввиду того, что Секретариат не смог привести какиелибо случаи, в которых нынешний предельный объем в размере 50 млн. долл. США оказался недостаточным.
A court during the examination of a case in any instance, coming to a conclusion that a law applied or subject to application
Суд при рассмотрении дела в любой инстанции, придя к выводу о несоответствии Конституции Российской Федерации закона,
If any instance of the FDOnAir and/or the SLAutoDetectLogger program at configuring AutoDetect events was opened then you should close the instance and wait for some
Если во время конфигурирования событий AutoDetect был открыт какой-либо экземпляр программы FDOnAir и/ или программа SLAutoDetectLogger, тогда следует закрыть все эти программы
radio- would usually publicize any instance of racial discrimination
радиовещание, обычно извещает о любых случаях расовой дискриминации,
The Government of the Isle of Man, which would view with grave concern any instance of unlawful ill-treatment committed by
Правительство острова Мэн самым серьезным образом будет реагировать на любые случаи неправомерного жестокого обращения,
stated that those phenomena could never be justified in any instance or in any circumstances;
эти явления никогда не могут заслуживать оправдания-- ни в каких случаях и ни при каких обстоятельствах;
resurgence of neo-Nazism, neo-fascism and violent nationalist ideologies based on racial or national prejudice, and stated that those phenomena could never be justified in any instance or in any circumstances.
и заявила, что эти явления никогда не могут быть оправданы ни в каких случаях и ни при каких обстоятельствах.
United Kingdom authorities to the effect that they were unaware of any instance in which a person returning to Algeria from those countries had met with violence upon return.
от властей Франции и Соединенного Королевства информацию о том, что им не известно о каких-либо случаях, когда-то или иное лицо, вернувшееся из этих стран в Алжир, было подвергнуто после возвращения насилию.
It was also agreed that the recommendation should provide the insolvency representative with the right to be heard in any instance where it was to be removed,
Было также решено, что данная рекомендация должна наделять управляющего в деле о несостоятельности правом быть заслушанным в любом случае, когда предстоит его отстранение от должности,
Any instance in which[the right to organize trade unions
Любой случай, когда[ право на создание профсоюзов
that the draft article did not envisage any instance beyond those referred to in draft articles 17,
выполнения обязательства по возмещению), что проект статьи не предусматривает какого-либо случая, за исключением тех, о которых говорится в проектах статей 17,
Grant rights for any instances created by the user.
Предоставлять права доступа к любым экземплярам, созданным пользователем.
Any instances of the subcollection that are subcollections of another collection.
Все экземпляры коллекции, являющиеся вложенными коллекциями другой коллекции.
Any instances of the collection that are subcollections of another collection.
Все экземпляры вложенной коллекции, являющиеся подколлекицей другой коллекции.
He would also like to know about any instances of discrimination against Russian speakers at an everyday level.
Он хотел бы также знать о любых случаях дискриминации в отношении русскоговорящих лиц на повседневном уровне.
It is obvious that any instances of violence or intimidation in a pre-election context will have a negative impact on the election climate.
Совершенно очевидно, что любые случаи насилия или запугивания в предвыборный период окажут отрицательное воздействие на атмосферу выборов.
Please provide information on any instances in which the Convention has been invoked by individuals or directly applied
Просьба представить информацию о любых случаях, в которых в государстве- участнике отдельные лица требовали применения Конвенции,
Результатов: 44, Время: 0.0746

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский