ANY STEPS TAKEN - перевод на Русском

['eni steps 'teikən]
['eni steps 'teikən]
любых шагах предпринятых
любых мерах принятых
любые шаги предпринятые
любые меры принятые
любых мерах принимаемых

Примеры использования Any steps taken на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The State party also says that it is not aware of any steps taken by the author to reapply for judicial review of the decision.
Государство- участник также заявляет, что ему неведомо о каких-либо шагах, предпринятых автором, чтобы вновь ходатайствовать о судебном пересмотре решения.
Are there any steps taken to involve more agencies in vigilance and monitoring operations by the Fiji Police,
Были ли приняты какие-либо меры для привлечения других учреждений к деятельности полиции Фиджи по наблюдению
Please provide information on any steps taken to amend this article of the Civil Code so it is in line with the Convention and other international instruments.
Просьба предоставить информацию о любых шагах, которые предпринимаются в целях изменения этой статьи Гражданского кодекса для приведения ее в соответствие с положениями Конвенции и других международных документов.
This doesn't mean that any steps taken by the authorities won't meet with resistance from us.".
Это не значит, что любые шаги власти будут встречать противодействие с нашей стороны".
Any steps taken in that regard would fully respect Denmark's international obligations,
Любые шаги в этой связи будут осуществляться при полном соблюдении международных обязательств Дании,
Delegations will be invited to inform the Working Group of any steps taken towards ratifying the amendment to the Convention adopted through decision II/1 to the Convention adopted through decision II/1.
Делегациям будет предложено проинформировать Рабочую группу о любых шагах в направлении ратификации поправки к Конвенции, принятой решением II/ 1.
If not, please indicate whether the adoption of such legislation is under consideration, and any steps taken to demonstrate this commitment.
В случае отрицательного ответа, просьба сообщить, рассматривался ли вопрос о принятии такого законодательства и о любых шагах, предпринятых для того, чтобы продемонстрировать такое намерение.
Remember to ask them about this next time you meet and to praise them for any steps taken, however small they may be.
Не забудьте в следующий раз, когда вы встретитесь, спросить их, как все прошло, и похвалите за любые предпринятые шаги, какими бы маленькими они не казались.
These activities are not public, and civil society organizations have not been informed of any steps taken by the authorities in this regard.
Реализация данного мероприятия происходит непублично, организации гражданского общества не проинформированы о каких-либо шагах, сделанных властями для его реализации.
For several years, Nydia Bautista's family relied on non-governmental organizations to obtain information about any steps taken to prosecute the perpetrators.
На протяжении нескольких лет семья Нидии Баутиста зависела от неправительственных организаций в получении информации о каких-либо мерах, принятых с целью судебного преследования преступников.
Shareholders are to be informed in the Annual Report of the evaluations and, if applicable, of any steps taken as a result.
Акционеры должны информироваться в годовом отчете о сформулированных оценках и в соответствующих случаях о любых предпринятых по их результатам мерах.
Please provide information on any steps taken to review the procedure of legal challenges of deprivation of liberty under article 37 of the Aliens Act to ensure its effectiveness in practice.
Просьба представить информацию о любых шагах, предпринятых для пересмотра процедуры юридического оспаривания решений о лишении свободы в соответствии со статьей 37 Закона об иностранцах с целью обеспечения его эффективности на практике.
Please provide updated information on any steps taken by the State to monitor the use
Просьба представить обновленную информацию о любых шагах, предпринятых государством- участником для контроля за использованием
The SPT requests information on any steps taken to resolve the situation
ППП просит представить информацию о любых мерах, принятых в целях выхода из этой ситуации
Please inform the Committee about any steps taken to bring the definition of torture in article 2(a)
Просьба сообщить Комитету о любых мерах, принятых с целью приведения определения пыток,
Please provide information on any steps taken by the Government to adopt temporary special measures in line with article 4,
Просьба представить информацию о любых шагах, предпринятых правительством для принятия временных специальных мер в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции
In the light of the previous concluding observations of the Committee, please indicate any steps taken to ensure that torture is made punishable by appropriate penalties which take into account its grave nature,
В свете предыдущих заключительных замечаний Комитета просьба указать любые шаги, предпринятые в целях обеспечения того, чтобы акты пыток карались соответствующими наказаниями с учетом тяжкого характера этих преступлений,
Please provide updated information on any steps taken by the State party to bring the definition of torture in the Penal Code into conformity with article 1 of the Convention,
Просьба предоставить информацию о любых шагах, предпринятых государством- участником в целях согласования определения пытки, содержащегося в Уголовном кодексе, со статьей 1 Конвенции,
Please provide information on any steps taken to improve the situation of frontier workers
Просьба представить информацию о любых мерах, принятых для улучшения положения приграничных трудящихся,
in particular, any steps taken towards ratification of International Labour Organization(ILO) Conventions Nos. 97(1949)
присоединение к ним; в частности, любые меры, принятые с целью ратификации Конвенций Международной организации труда( МОТ)№ 97( 1949)
Результатов: 109, Время: 0.0864

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский