APPLY THE PRINCIPLES - перевод на Русском

[ə'plai ðə 'prinsəplz]
[ə'plai ðə 'prinsəplz]
применять принципы
apply the principles
for the application of the principles
to implement the principles
применению принципов
application of the principles
application of the principles of
apply the principles
the implementation of the principles
применяться принципы
apply the principles
применяют принципы
apply the principles
применяли принципы
apply the principles
применения принципов
application of the principles
applying the principles
of the principles of
of the implementation of the principles
руководствуются принципами
are guided by the principles
are governed by the principles
apply the principles

Примеры использования Apply the principles на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
consultations on construction projects carried out using FIDIC standard construction contracts or contracts that apply the principles or specific provisions of FIDIC.
юридическое консультирование строительных проектов, выполняющихся с использованием типовых строительных контрактов FIDIC либо контрактов, в которых применяются принципы или отдельные положения FIDIC.
accept the oversight of the international community or apply the principles of international law.
согласиться на надзор со стороны международного сообщества или применить принципы международного права.
Even when practitioners understand and rigorously apply the principles of SFVC development,
Даже когда практики поймут и будут строго применять принципы создания УПСЦП, этот подход не позволит решить все проблемы,
Shipments are only made to responsiblecompanies that apply the principles setout in the ILO's Code of Practice.
Перевозка осуществляется только уполномоченными компаниями, которые применяют нормы, установленные в Строительных правилах и нормах МОТ.
According to principle 2, military tribunals must in all circumstances respect and apply the principles of international law relating to a fair trial,
Согласно принципу 2, военные трибуналы должны при любых обстоятельствах уважать и применять принципы международного права, касающиеся справедливого судебного разбирательства,
in implementing their treaty obligations, the two sides will strictly apply the principles of irreversibility and verifiability,
при осуществлении своих договорных обязательств обе стороны будут строго применять принципы необратимости и проверяемости,
encourages the State party to step up its efforts to promote and apply the principles enshrined in the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.
призывает государство- участник активизировать свои усилия по продвижению и применению принципов, закрепленных в Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов.
Apply the principles and mechanisms contained in THE PEP Guidance on supportive institutional conditions for policy integration in Transport,
Применять принципы и механизмы, предусмотренные в Руководстве ОПТОЗОС по созданию стимулирующих институциональных условий для политической взаимоувязки транспортных,
VINCI's companies apply the principles of transparency, lawfulness, proportionality and relevance in the collection,
При сборе, обработке и хранении персональных данных компании VINCI руководствуются принципами прозрачности, правомерности,
disseminate and apply the Principles.
распространению и применению Принципов.
Apply the principles and mechanisms contained in THE PEP Guidance on Supportive Institutional Conditions for Policy Integration of Transport,
Применять принципы и механизмы, содержащиеся в Руководстве ОПТОСОЗ по созданию стимулирующих институциональных условий для политической взаимоувязки транспортных,
And all other organs administering justice The judicial bodies in the State of Qatar apply the principles of the Islamic sharia,
В Государстве Катар судебные органы применяют принципы исламского шариата, в соответствии с которыми все люди равны
agree upon and apply the principles and build the institutions necessary for the well-being
принять и применять принципы и создать учреждения, необходимые для обеспечения благосостояния
between the secretariat and two European countries(Belgium and Portugal) for support that will assist African countries to link with TRAINMAR and apply the principles of human resources development to the management of maritime trade services.
были подписаны соглашения о сотрудничестве с целью оказания поддержки африканским странам в установлении связей с ТРЕЙНМАР и применения принципов развития людских ресурсов в области управления услугами, связанными с морскими перевозками.
providing they accept and apply the principles of universality and non-violence.
что они принимают и применяют принципы универсальности и ненасилия.
Radio Moldova selectively apply the principles of impartial and balanced coverage of the election campaign.
Radio Moldova выборочным образом применяют принципы беспристрастного и объективного освещения избирательной кампании.
The failure in the past to recognize and apply the principles of equity and justice in international relations has determined the present unacceptable conditions of poverty,
Неспособность обеспечить признание и применение принципов равноправия и справедливости в международных отношениях в прошлом привела к нынешним неприемлемым условиям нищеты,
has accepted two reasons for the appeal by appealing with reference to the Court of Appeal of Ancona the which will have to apply the principles centralized in it.
принял две причины для обжалования, обратившись со ссылкой на Апелляционный суд Анконы которые должны будут применять принципы, централизованные в нем.
We commend the ongoing efforts of the Arab States to expand the practices of rational management and apply the principles of transparency, responsibility,
Мы приветствуем неустанные усилия арабских государств по развитию методик разумного управления и применению принципов транспарентности, ответственности,
calls for a forward-looking commitment on the part of UNICEF to help States apply the principles of the Convention on the Rights of the Child,
предусматривает перспективное обязательство со стороны ЮНИСЕФ помогать государствам на практике применять принципы Конвенции о правах ребенка,
Результатов: 56, Время: 0.0753

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский