Примеры использования
Apply the provisions
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
the Conference would apply the provisions of rule 42, and thus suspend rule 2, which required the submission of formal credentials.
Конференция будет применять положения правила 42 и тем самым приостановит действие правила 2, которое требует предоставления официальных верительных грамот.
In furtherance of these three strategic objectives, the independent expert will apply the provisions and principles of the Declaration on the Rights of Minorities.
Для содействия реализации этих трех стратегических задач независимый эксперт будет применять положения и принципы Декларации о правах меньшинств.
shall apply the provisions of the Privacy Policy to supplement this Policy on Cookies.
должны применяться положения Yедине́ние к интеграции этой политики в отношении файлов cookie.
central or regional, apply the provisions of the Convention and the relevant legislation.
так и региональной, применяли положения Конвенции и соответствующего законодательства.
Principal organs of the United Nations are in a better position to interpret and apply the provisions of international law,
Главные органы Организации Объединенных Наций располагают большими возможностями для толкования и применения положений международного права,
in police custody or are detained, the judicial authorities must apply the provisions of the Vienna Convention on Consular Relations of 24 April 1963.
помещения под стражу иностранных граждан судебные органы обязаны соблюдать требования Венской конвенции о консульских сношениях 24 апреля 1963 года.
The work is underway in the republic to implement the legal framework and apply the provisions of international legal instruments in practice.
В республике ведется работа по имплементации в правовую сферу и применению на практике положений международных правовых документов.
A host State may make a declaration that it shall not apply the provisions of this Protocol with respect to an operation under article II(1)(b)
Принимающее государство может сделать заявление о том, что оно не будет применять положения настоящего Протокола в отношении операции,
The United Nations High Commissioner for Human Rights recommends that States parties apply the provisions relating to nomination
Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека рекомендует государствам- участникам при выдвижении кандидатур и избрании членов договорных органов руководствоваться положениями договоров о правах человека
that instrument should therefore apply the provisions of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers
следствие, должен руководствоваться положениями Международной конвенции о защите прав всех трудящихся- мигрантов
a majority of courts apply the provisions of Part II of the Convention
The presentation provided information on how the Latvian Customs authorities apply the provisions of Annex 9, Part II of
В этом выступлении была представлена информация о том, каким образом таможенные органы Латвии применяют положения части II приложения 9 к Конвенции МДП,
In accordance with its national law, also apply the provisions of this article to decisions on proposed activities not listed in annex I which may have a significant effect on the environment.
В соответствии со своим национальным законодательством также применяет положения настоящей статьи к решениям по предлагаемым видам деятельности, не перечисленным в приложении I, которые могут оказывать значительное воздействие на окружающую среду.
In particular, they shall apply the provisions of these articles and of their national laws without discrimination on grounds of the nationality,
В частности, они применяют положения настоящих статей и своих национальных законов без дискриминации по гражданству,
the court may apply the provisions of this chapter to offenders between 18 and 20 years of age,
суд может применить положения данной главы по отношению лиц от 18 до 20 лет,
subject to the following conditions[and to paragraph 11 below], apply the provisions of this article with respect to decisions on whether to permit proposed activities listed in annex I bis, paragraph a.
положений, содержащихся в пункте 11 ниже,] применяет положения настоящей статьи в отношении решений по вопросу о целесообразности разрешения планируемых видов деятельности, перечисленных в пункте а приложения 1- бис.
Special courts apply the provisions of the current Penal Code No. 111 of 1969
Специальные суды применяют положения нынешнего уголовного кодекса№ 111 1969 года и уголовные процедуры,
subject to the following conditions[and to paragraph 11 below], apply the provisions of this article to decisions on whether to permit proposed activities listed in annex I bis, paragraph b.
положений, предусмотренных в пункте 11 ниже,] применяет положения настоящей статьи в отношении решений по вопросу о целесообразности разрешения планируемых видов деятельности, перечисленных в пункте b приложения 1- бис.
Each Party shall[, subject to paragraph 11 below,] apply the provisions[set out in paragraphs…]
Каждая Сторона[ при соблюдении положений пункта 11 ниже] применяет положения[, изложенные в пунктах…]
welcomes the statement of the delegation that Covenant rights can be invoked directly in Cameroonian courts, and that these apply the provisions of the Covenant.
приветствует заявление делегации о том, что на предусмотренные Пактом права можно напрямую ссылаться в камерунских судах и что последние применяют положения Пакта.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文