ПРИМЕНЯТЬ ПОЛОЖЕНИЯ - перевод на Английском

use of the provisions
enforce the provisions
the application of the provisions
применения положения
to apply the terms
применять термин

Примеры использования Применять положения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Договаривающиеся государства будут применять положения настоящей Конвенции к беженцам без какой бы то ни было дискриминации по признаку их расы, религии или страны их происхождения.
The Contracting States shall apply the provisions of this Convention to refugees without discrimination as to race, religion or country of origin.
Из кабинета европейского комиссара по расширению предупреждают, что Сербия обязана полностью применять положения Третьего энергетического пакета с 1 января 2015 года.
It is warned from the cabinet of the EU enlargement commissioner that Serbia should fully implement the provisions of the Third Energy Package of 1 January 2015.
о возможности судей непосредственно применять положения Конвенции.
including the possibility of judges applying the provisions of the Convention directly.
Греция применяет или будет применять положения всех директив Сообщества, касающихся мобильных источников или топлива.
Greece applies or will apply the provisions of all Community Directives concerning mobile sources or fuels.
Что оно не будет применять положения настоящей Конвенции к перевозке грузов между портами, расположенными на некоторых внутренних озерах
That it will not apply the provisions of this Convention to the carriage of goods between ports situated on certain inland lakes
Что она будет применять положения настоящей Конвенции- вопреки пункту 5 статьи 1- также перевозка на безвозмездной основе.
That it will apply the provisions of this Convention, notwithstanding article 1, paragraph 5, also to carriage free of charge.
Военный суд… должен применять положения Женевской конвенции от 12 августа 1949 года о защите гражданского населения во время войны в отношении судопроизводства.
The Military Court. must apply the provisions of the Geneva Convention dated 12 August 1949 relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War with respect to judicial procedures.
Закупающая организация может не применять положения пунктов 1 и 2 настоящей статьи в тех случаях.
The procuring entity need not apply the provisions of paragraphs(1) and(2) of this article.
Судьи непосредственно могут применять положения Конвенции, и любое лицо,
Judges could apply the provisions of the Convention directly
Правительство не может применять положения международных конвенций в отношении женщин, живущих на оккупированной территории.
The Government could not apply the provisions of international conventions to the women living in the occupied area.
Договаривающаяся сторона может применять положения Договора о патентной кооперации, касающиеся уплаты пошлин за подачу заявки.
A Contracting Party may apply the provisions of the Patent Cooperation Treaty relating to payment of application fees.
Конференция будет применять положения правила 42 и тем самым приостановит действие правила 2, которое требует предоставления официальных верительных грамот.
the Conference would apply the provisions of rule 42, and thus suspend rule 2, which required the submission of formal credentials.
Для содействия реализации этих трех стратегических задач независимый эксперт будет применять положения и принципы Декларации о правах меньшинств.
In furtherance of these three strategic objectives, the independent expert will apply the provisions and principles of the Declaration on the Rights of Minorities.
Сторона, включенная в приложение I, которая желает применять положения пункта 19- бис, должна собирать информацию.
A Party included in Annex I that wishes20 to apply the provisions in paragraph 19 bis must compile information.
Правительство Королевства Марокко выражает свою готовность применять положения этой статьи при условии, что.
The Government of the Kingdom of Morocco expresses its readiness to apply the provisions of this article provided that.
Каждый Участник обязуется применять положения Части II ко всем региональным языкам
Each Party undertakes to apply the provisions of Part II to all the regional
Одновременно суды должны быть способны применять положения Конвенции в случае нарушения прав, защищаемых вышеупомянутой Конвенцией.
At the same time, they should be able to apply provisions of the Convention in cases of violation of rights protected under the Convention.
Также признается, что такое государство воз можно пожелает применять положения ЮЛИС в случае их коллизии с Едино образным законом об исковой давности.
It is also recognized that such a state may. wish to apply the provisions of UI،IS in case they conflict with the Uniform Law on Prescription.
Эти замечания предоставляют возможность применять положения Соглашения и приложений к нему с учетом развития технологии
Comments were a means of applying the provisions of the Agreement and its annexes so as to take account of developments in technology
Ничто в настоящей Конвенции не препятствует какому-либо Договаривающемуся государству применять положения любой из следующих конвенций, которые действуют на дату вступления настоящей Конвенции в силу.
Nothing in this Convention prevents a Contracting State from applying the provisions of any of the following conventions in force at the time this Convention enters into force.
Результатов: 310, Время: 0.0525

Применять положения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский