APPLYING THE PROVISIONS - перевод на Русском

[ə'plaiiŋ ðə prə'viʒnz]
[ə'plaiiŋ ðə prə'viʒnz]
применении положений
application of the provisions
applying the provisions
implementation of the provisions
implementation of the regulations
application of the regulations
применять положения
apply the provisions
implement the provisions
use of the provisions
enforce the provisions
the application of the provisions
to apply the terms
применения положений
application of the provisions
application of the provisions of
applying the provisions of
implementation of the provisions
use of the provisions
implementing the provisions
enforcement of the provisions
application of the regulations
применялись положения

Примеры использования Applying the provisions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
obligations of the other States and organizations applying the provisions of this Convention are not affected.
обязательства других государств и организаций, применяющих положения в настоящей Конвенции, не будут затронуты.
In applying the provisions of this Part of the Convention Governments shall respect the special importance for the cultures
При применении положений данного раздела Конвенции правительства учитывают особую важность для культуры
In this regard, nothing prevents courts from directly applying the provisions of international conventions,
В этом отношении ничто не мешает судам прямо применять положения международных конвенций,
Cape Verde had started applying the provisions of the Convention even before ratifying it,
Конвенцию В самом деле, Кабо-Верде начала применять положения Конвенции еще до ее ратификации
For the purpose of implementing and applying the provisions of both article 4( the criminalization of money-laundering)
Для целей осуществления и применения положений как статьи 4( криминализация отмывания денег),
to include in it systematic data disaggregated to the extent possible with a view to adopting an effective migration policy and applying the provisions of the Convention.
в том числе как можно более дезагрегированных систематических данных, с тем чтобы принять эффективную миграционную политику и применять положения Конвенции.
in which they recognized the importance of applying the provisions of the Convention to deliberate releases of genetically modified organisms(GMOs)
в котором они признали важность применения положений Конвенции к преднамеренному высвобождению генетически измененных организмов( ГИО)
the Police of the Czech Republic deal with the absence of precise legislation applying the provisions of article 102 of the Penal Code,
лет полиция Чешской Республики, в отсутствие четкой регламентации, применяет положения статьи 102 Уголовного кодекса,
would constitute a source of valuable information on the way in which States were applying the provisions of international humanitarian law to the use of munitions which might become explosive remnants of war.
комплекс ответов на этот вопросник будет представлять собой источник ценных сведений о том, как государства применяют положения этого права к использованию боеприпасов, способных превращаться во взрывоопасные пережитки войны.
Progress has also been made applying the provisions of international human rights treaties to ensure that women are able to exercise their right to terminate a pregnancy safely,
Был также достигнут прогресс в применении положений международных договоров по правам человека, направленных на обеспечение женщинам возможности осуществлять свое право на безопасное прерывание беременности,
What difficulties are encountered when applying the provisions of international legal instruments on international cooperation in criminal matters
Какие возникают трудности при применении положений международно-правовых документов по международному сотрудничеству в уголовно-правовых вопросах и в связи с такими аспектами,
maintain good staffing/management relations, decided that the compromise discussed that allowed flexibility to organizations in applying the provisions for paternity leave would be appropriate.
администрацией Комиссия постановила, что было бы целесообразно принять обсужденный компромиссный вариант, предоставляющий организациям возможность для гибкости при применении положений об отпуске для отца.
to carriage in bulk, as some delegations wished to keep the existing dual system(choice between applying the provisions of the United Nations Model Regulationsthe United Nations Model Regulations, which could be improved.">
некоторые делегации пожелали сохранить существующую двойную систему( возможность выбора между применением положений Типовых правил Организации Объединенных Наций
For the purposes of implementing and applying the provisions of this article(4 and 4 bis),
Для целей осуществления и применения положений настоящей статьи( 4
It will not apply the provisions of article 5,
Оно не будет применять положения пункта 4 a
Article 36 applies the provisions of article 33 to solicitation in open tendering.
Статья 36 предусматривает применение положений статьи 33 к привлечению представлений в рамках открытых торгов.
To elaborate and apply the provisions of relevant EU legislation(2003-2005);
Разработка и применение положений соответствующих законодательных актов ЕС 2003- 2005 годы.
France applies the provisions of directive 2006/87/CE and Rhine Vessel Inspection Regulations.
Франция применяет положения директивы 2006/ 87/ CE и Правил освидетельствования судов на Рейне.
However, Member States had to apply the provisions of this Directive from 1 July 2007.
Тем не менее государства- члены должны применять положения данной директивы с 1 июля 2007 года.
Judicial authorities must apply the provisions of the Convention as required in cases that are brought before them. II.
Судебные органы обязаны применять положения Конвенции, если это необходимо для урегулирования вынесенных на их рассмотрение споров.
Результатов: 45, Время: 0.0573

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский