APPOINTING AUTHORITY - перевод на Русском

[ə'pointiŋ ɔː'θɒriti]
[ə'pointiŋ ɔː'θɒriti]
назначающего органа
appointing authority
designating authority
the appointing body
назначающим органом
appointing authority
by the appointing body
назначающий орган
appointing authority

Примеры использования Appointing authority на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As for the appointing authority and the audit costs for project audits,
Что касается органов, назначающих ревизоров, и затрат на проведение ревизий проектов,
However, it should be stressed that the above fees of institutions acting as an appointing authority can be only a starting point for considering the possible cost of the neutral entity,
Тем не менее следует подчеркнуть, что вышеуказанное вознаграждение, выплачиваемое учреждениям, действующим в качестве назначающих органов, может служить лишь отправной точкой при рассмотрении возможных расходов нейтрального органа по причинам,
as well as the appointing authority for its senior management.
также в отношении органа, назначающего его высшее руководство.
The Chairperson said that there seemed to be consensus that the appointing authority should be allowed to exercise discretion as to whether
Председатель говорит, что, по его мнению, имеется общее согласие относительно того, что назначающему компетентному органу должно быть позволено самостоятельно решать,
The Chairperson suggested that it might be better to introduce such a reference to equality of the parties in draft article 6 in general terms rather than in draft article 10 in connection with one specific intervention by the appointing authority.
Председатель высказывает предположение о том, что было бы целесообразнее включить подобное упоминание о равенстве сторон в проект статьи 6 в более общей формулировке, а не в проект статьи 10 в связи с одним конкретным вмешательством назначающего компетентного органа.
perhaps simply by stating that the appointing authority might"if need be" revoke any appointment already made.
возможно, просто указав, что назначающий компетентный орган" при необходимости" может отозвать любое произведенное ранее назначение.
the text should not in any way tie the hands of the appointing authority.
поэтому соответствующий текст ни в коей мере не должен связывать руки назначающему компетентному органу.
its arbitrator within the prescribed time, such arbitrator shall be appointed by a certain arbitration institution(appointing authority), has not been found to be contrary to mandatory provisions of the Model Law.
применимых арбитражных правил, согласно которому в случае неназначения ответчиком арбитра в установленный срок такой арбитр назначается определенным арбитражным учреждением( назначающая инстанция), не противоречит обязательным положениям Типового закона.
the neutral entity would be performing only the function of an appointing authority, a role which some arbitral institutions already play,
нейтральный орган следует отметить, что даже если нейтральный орган будет осуществлять лишь функцию назначающего органа-- роль,
United States of America) which shall also serve as the Appointing Authority under the Rules.
которая в соответствии с регламентом также выступает в качестве назначающего органа.
appointing authority under paragraph(3), he should be given the discretion to extend the time period within which the existing appointing authority should make its determination.
Генеральному секретарю следует предоставить право продлить по своему усмотрению срок, в течение которого уже назначенный компетентный орган должен вынести свое определение.
the introduction of a reasonable time limit, so that it would read:"In that case, within 30 days from the date of the notice of the challenge, it shall seek a reasoned decision on the challenge by the appointing authority within a reasonable time.
окончательный текст выглядел следующим образом:" В таком случае она в течение 30 дней с даты уведомления об отводе обращается с просьбой о вынесении в разумные сроки решения назначающего органа об отводе.
also responsibility for the insolvency and the responsibility of the appointing authority and third parties.
ответственность за несостоятельность и ответственность назначающего органа и третьих сторон.
Designating and appointing authorities continued.
Назначающие и компетентные органы продолжение.
Designating and appointing authorities.
Назначающие и компетентные органы.
The operator of the fund can either be its owner or an appointed authority.
Оператором фонда может быть либо его владелец, либо назначенное руководство.
Other delegations considered the role of the Secretary-General of PCA, as designator of appointing authorities in the UNCITRAL Arbitration Rules, as providing for a more natural link with UNCITRAL.
Другие делегации высказали мнение, что, поскольку в Арбитражном регламенте ЮНСИТРАЛ ППТС указана в качестве назначающего органа, это обеспечивает более естественную связь с ЮНСИТРАЛ.
An advocacy strategy for sensitizing appointing authorities on the implementation of the Affirmative Action Policy guidelines has been developed.
Разработана стратегия повышения осведомленности назначающих инстанций об осуществлении руководящих принципов в отношении позитивных действий.
It was the designator of appointing authorities under the 1976 and 2010 UNCITRAL Arbitration Rules
Она определяла назначающие органы в соответствии с Арбитражными регламентами ЮНСИТРАЛ 1976 года
The Government maintains a database of individuals interested in serving in ASBs, namely the Central Personality Index(CPI), to facilitate the appointing authorities' identification of suitable candidates.
Правительство ведет базу данных о лицах, заинтересованных в работе в КСО,- Центральный реестр личных данных( ЦРЛД)- для более оперативного подбора подходящих кандидатов назначающими инстанциями.
Результатов: 43, Время: 0.0589

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский