APPROPRIATE COMPENSATION - перевод на Русском

[ə'prəʊpriət ˌkɒmpen'seiʃn]
[ə'prəʊpriət ˌkɒmpen'seiʃn]
надлежащую компенсацию
adequate compensation
appropriate compensation
appropriate reparation
adequate reparation
due compensation
proper compensation
suitable compensation
be adequately compensated
appropriate redress
соответствующую компенсацию
appropriate compensation
adequate compensation
appropriate reparation
appropriate redress
corresponding compensation
адекватную компенсацию
adequate compensation
adequate reparation
appropriate compensation
adequate redress
adequate recompense
appropriate relief
надлежащее возмещение
adequate reparation
appropriate reparation
adequate compensation
appropriate redress
adequate redress
appropriate compensation
proper redress
proper compensation
выплате соответствующей компенсации
надлежащей компенсации
adequate compensation
appropriate compensation
adequate reparation
are adequately compensated
proper compensation
appropriate reparation
appropriately compensated
adequate redress
соответствующей компенсации
appropriate compensation
adequate compensation
corresponding compensation
relevant compensation
appropriate redress
соответствующая компенсация
appropriate compensation
адекватной компенсации
adequate compensation
adequate reparation
appropriate compensation
adequately compensated
appropriate reparation
providing adequate remedies
надлежащая компенсация
adequate compensation
appropriate compensation
proper compensation
надлежащей компенсацией
соответствующей компенсацией

Примеры использования Appropriate compensation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The State party should ensure adequate prosecution of perpetrators of acts of torture and appropriate compensation, including full rehabilitation for victims of torture.
Государству- участнику следует обеспечить адекватное преследование лиц, виновных в совершении актов пыток, и надлежащую компенсацию жертвам пыток, включая полную реабилитацию.
Effective remedy, including appropriate compensation and initiation and pursuit of criminal proceedings to establish responsibility for Mr. Gapirjanov's ill-treatment.
Эффективное средство правовой защиты, включая соответствующую компенсацию и возбуждение уголовного дела для установления виновных в жестоком обращении с г-ном Гапирджановым.
The State party thereby submitted that it had provided appropriate compensation as recommended by the Committee.
Поэтому государство- участник посчитало, что оно предоставило адекватную компенсацию в соответствии с рекомендацией Комитета.
including full reparation and appropriate compensation.
включая полное возмещение и надлежащую компенсацию.
An effective remedy, including appropriate compensation for having been convicted for exercising his right to freedom of expression.
Обеспечение эффективного средства правовой защиты, включая соответствующую компенсацию в связи с осуждением автора за осуществление им своего права на свободу выражения своего мнения.
In accordance with article 2, paragraph 3, of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the authors with an effective remedy, including appropriate compensation.
В соответствии с положениями пункта 3 статьи 2 Пакта государство- участник обязано предоставить авторам действенные средства защиты, включая адекватную компенсацию.
prosecution of those responsible and appropriate compensation.
привлечении к ответственности виновных и выплате соответствующей компенсации.
The law determines the appropriate compensation for the dependants of any person who dies as a result of being tortured.
Закон определяет соответствующую компенсацию иждивенцам любого лица, умершего вследствие применения к нему пыток.
Any State using the listed weapons in war must provide appropriate compensation to victims.
Любое государство, применяющее на войне перечисленные в списке виды оружия, обязано предоставить надлежащую компенсацию жертвам.
In this way, the State party submits it has provided appropriate compensation as recommended by the Committee.
Таким образом, государство- участник считает, что предоставило адекватную компенсацию в соответствии с рекомендацией Комитета.
As to the Committee's recommendation to grant the author appropriate compensation, the State party reiterates that the author has failed to exhaust available domestic remedies.
Что касается рекомендации Комитета о предоставлении автору надлежащей компенсации, то государство- участник вновь заявляет, что автор в полной мере не использовала имеющиеся в стране средства защиты своих прав.
mainlanders,… will receive medical attention or appropriate compensation.
континенталы- должны получить медицинский уход или соответствующую компенсацию.
effective remedies, including appropriate compensation.
эффективным средствам правовой защиты, включая надлежащую компенсацию.
including appropriate compensation for the losses suffered.
проходящих по трем делам), включая адекватную компенсацию причиненного им ущерба.
including adequate and appropriate compensation, was requested in case No. 1856/2008(Sevostyanov v. Russian Federation), involving violations of article 9, paragraph 1.
включая выплату адекватной и соответствующей компенсации, было испрошено в связи с делом№ 1856/ 2008( Севостьянов против Российской Федерации), связанным с нарушением пункта 1 статьи 9.
States Parties shall establish procedures to provide access to appropriate compensation for victims of offences covered by this Convention.
Государства- участники устанавливают процедуры, обеспечивающие доступ к надлежащей компенсации жертвам преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией.
integrity of victims of these crimes and their appropriate compensation and rehabilitation; and.
неприкосновенность жертв этих преступлений, соответствующую компенсацию им и их реабилитацию; и.
paragraph 3(a), of the Covenant, the State party is required to furnish the author with an effective remedy and appropriate compensation.
статьи 2 Пакта государство- участник обязано предоставить автору эффективное средство правовой защиты и надлежащую компенсацию.
party must recognize that reparation is due to the authors, including appropriate compensation for the losses suffered.
государству- участнику необходимо признать право авторов на получение возмещения, включая адекватную компенсацию причиненного им ущерба.
His delegation hoped that the Council would demand appropriate compensation for the human and material losses inflicted upon Nicaragua.
Делегация Афганистана выразила также надежду, что Совет потребует соответствующей компенсации за человеческие жертвы и материальные разрушения, причиненные Никарагуа.
Результатов: 368, Время: 0.0759

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский