APPROPRIATE PROCEDURE - перевод на Русском

[ə'prəʊpriət prə'siːdʒər]
[ə'prəʊpriət prə'siːdʒər]
надлежащей процедуры
due process
proper procedure
appropriate procedure
proper process
соответствующую процедуру
appropriate procedure
relevant procedure
подходящей процедурой
appropriate procedure
целесообразной процедуре
надлежащую процедуру
due process
proper procedure
appropriate procedure
appropriate process
соответствующей процедуры
appropriate procedure
relevant procedure
надлежащая процедура
due process
proper procedure
appropriate procedure
correct procedure
requisite procedures
adequate procedure
соответствующей процедуре
appropriate procedure
relevant procedure
the applicable procedure
надлежащий порядок
the proper conduct
proper order
appropriate procedure
good order
orderly

Примеры использования Appropriate procedure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
With regard to urgent cases, the current regulations should be replaced by an appropriate procedure enabling the Public Prosecutor's Office to obtain arrest warrants from the court at any time;
Что касается экстренных случаев, то следует заменить существующее правовое регулирование адекватной процедурой, позволяющей прокуратуре в любое время получать судебный ордер на арест;
Part Six of the law regulates compensation and the appropriate procedure in cases of rehabilitation under the law.
Статья 6 этого закона регламентирует порядок компенсации и соответствующие процедуры в тех случаях, когда, согласно его положениям, применяется реабилитация.
Some members believed that the Commission should consider an appropriate procedure and institution for the objective determination of a State crime.
По мнению одних членов, Комиссии следует рассмотреть вопрос о надлежащей процедуре и учреждении, которое будет давать объективную оценку наличия преступлений государств.
legal act which regulates appropriate procedure of drafting.
нормативно- правовой акт, который регулирует соответствующий порядок оформления.
please follow the appropriate procedure for that account.
пожалуйста, выполните соответствующие действия для той учетной записи.
Mr. Garvalov had rightly recalled the appropriate procedure, for which there was a precedent.
г-н Гарвалов совершенно правильно напомнил о соответствующей процедуре, использовавшейся в прошлом.
He asked whether there were plans to fill that important legal gap by enacting legislation establishing an appropriate procedure.
Он интересуется тем, планируется ли восполнить этот крупный правовой пробел путем введения в законодательном порядке соответствующих процедур.
Invites the Security Council, through an appropriate procedure or mechanism, to update the General Assembly on a regular basis on the steps it has taken
Предлагает Совету Безопасности посредством надлежащей процедуры или механизма регулярно информировать Генеральную Ассамблею о шагах, которые он предпринял или намеревается предпринять в
By devising an appropriate procedure for the award of privately financed infrastructure projects,
Путем разработки надлежащей процедуры для выдачи концессий на осуществление проектов в области инфраструктуры,
had not concluded the appropriate procedure and was regretfully unable to sign the instrument here in Kiev.
еще не завершило соответствующую процедуру и поэтому, к сожалению, не сможет подписать этот документ здесь, в Киеве.
At its fifty-first session, the General Assembly invited the Security Council, through an appropriate procedure or mechanism, to update the Assembly on a regular basis on the steps it had taken
На своей пятьдесят первой сессии Генеральная Ассамблея предложила Совету Безопасности посредством надлежащей процедуры или механизма регулярно информировать Ассамблею о шагах, которые он предпринял или намеревается предпринять в
His delegation believed that decision-making by consensus remained the most appropriate procedure for the Commission, but minority views must also be taken into account
По мнению его делегации, принятие решений путем достижения консенсуса остается наиболее подходящей процедурой для Комиссии, но точки зрения меньшинства также следует принимать во внимание
to particular thematic trends, and an appropriate procedure should be developed to allow applications for such resources.
поэтому следует разработать соответствующую процедуру, чтобы можно было подавать заявки на получение таких ресурсов.
Finally, the Advisory Committee had held discussions on the most appropriate procedure for considering and presenting activities funded from the support account as opposed to the regular budget programmes.
В заключение оратор указывает, что Консультативный комитет провел обсуждения по вопросу о наиболее целесообразной процедуре рассмотрения и представления мероприятий, финансируемых по линии вспомогательного счета, по сравнению с программами, финансируемыми за счет регулярного бюджета.
The Assembly also invites the Security Council, through an appropriate procedure and mechanism, to update it on the steps it has taken
Ассамблея предлагает также Совету Безопасности посредством надлежащей процедуры или механизма регулярно информировать ее о шагах,
It has as a main thesis that such enhancement should be related to ensuring that there is an appropriate procedure for accrediting NIs which conform to the Paris Principles to the Commission.
Основной развиваемый в докладе тезис заключается в том, что такое усиление роли должно быть увязано с обеспечением существования надлежащей процедуры аккредитации соблюдающих Парижские принципы НУ при Комиссии.
can lead to situations which are dangerous either directly to humans or to the environment, an appropriate procedure for avoiding them shall be indicated.
может привести к ситуациям, сопряженным с опасностью либо непосредственно для человека, либо для окружающей среды, должен быть указан надлежащий порядок их предупреждения.
it was suggested that States be given more time for further reflection before deciding on the most appropriate procedure.
государствам следует дать больше времени для дальнейших раздумий, прежде чем принять решение о наиболее целесообразной процедуре.
believed that the Committee should follow the appropriate procedure before rushing to a vote.
Комитету следует придерживаться надлежащей процедуры, а не проводить поспешного голосования.
An appropriate procedure should be found to make adjustments at a later stage of the exact amount that would be required based on the outcome of the discussions in the Fifth Committee and the General Assembly on the Advisory Committee's recommendation.
Необходимо найти надлежащую процедуру, с помощью которой на более позднем этапе можно было бы сделать корректировку на конкретную необходимую сумму на основе итогов обсуждения рекомендации Консультативного комитета в Пятом комитете и в Генеральной Ассамблее.
Результатов: 79, Время: 0.0754

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский