ARE ANTICIPATED - перевод на Русском

[ɑːr æn'tisipeitid]
[ɑːr æn'tisipeitid]
ожидается
is expected
it is anticipated
предполагается
is expected
it is anticipated
it is assumed
it is envisaged
expected
it is estimated
it is intended
is supposed
it is proposed
is to be
планируется
it is planned
planned
is scheduled
will be
is scheduled to be
scheduled
is expected
is to be
is expected to be
it is intended
не предвидится
are foreseen
is not expected
no
are anticipated
is not forthcoming
is unforeseeable
there were no
is not envisaged
ожидаются
are expected
awaiting
are anticipated
do you expect
предполагаются
are anticipated
are assumed to be
are proposed
are envisaged
are foreseen
it is assumed
are intended
будет заблаговременной

Примеры использования Are anticipated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The off-site moves are anticipated to begin on 3 November 2012 and will be completed on 23 February 2013.
Предполагается, что переезд персонала из зданий за пределами комплекса начнется 3 ноября 2012 года и завершится 23 февраля 2013 года.
Five trials, including the Haradinaj retrial, are anticipated to conclude in 2012,
Пять судебных разбирательств, включая повторное разбирательство по делу Харадинай, планируется завершить в 2012 году,
No financial implications for the programme budget are anticipated with respect to the adjustments referred to in paragraph 4(a) above.
Никаких финансовых последствий для бюджета по программам в связи с корректировками, упомянутыми в пункте 4( a) выше, не предвидится.
General-purpose reserves are anticipated to decrease from $14.2 million in 2011 to $11.6 million in 2013.
Ожидается уменьшение резервов общего назначения с 14, 2 млн. долл. США в 2011 году до 11, 6 млн. долл. США в 2013 году.
In addition to the foregoing, resource requirements are anticipated in connection with a strengthened and unified security management
Предполагается, что помимо вышеуказанных потребностей возникнут потребности в ресурсах в связи с созданием усиленной
substantial gains are anticipated in contractual expenses,
изменения расписания авиарейсов планируется добиться выполнимых
This means that in reality no major job losses(by workers receiving salaries and contributions) are anticipated.
Это значит, что в действительности какого-либо значительного сокращения рабочих мест( занятых работниками, получающими зарплату и пособия) не предвидится.
effortless departure are anticipated.
непринужденному отъезду будет заблаговременной.
Nearly all UNECE countries are anticipated to be negatively affected by the future impacts of climate change.
Ожидается, что почти все страны ЕЭК ООН будут испытывать на себе негативные последствиям изменения климата.
Despite these apparent obstacles, more sustainable business opportunities are anticipated in the long term.
Несмотря на эти очевидные трудности, предполагается, что в долгосрочной перспективе появятся более благоприятные с точки зрения устойчивого развития деловые возможности.
Before the end of 2013, final judgements are anticipated in two additional cases, comprising 10 separate appeals:
До конца 2013 года планируется вынесение окончательных решений по двум дополнительным делам,
effortless departure are anticipated.
непринужденному отъезду будет заблаговременной.
Improvements in this respect are anticipated, following a workshop for representatives of all network laboratories in November 2016.
Улучшения в этой области ожидаются после проведения семинара для представителей всех лабораторий сети в ноябре 2016 года.
Additional working days are anticipated prior to and during the general debates
Ожидается, что накануне и в ходе общих прений и других заседаний высокого
Associations and Customs authorities are anticipated to use the ITDBonline+, once in place, to update their data in the ITDB.
Предполагается, что ассоциации и таможенные органы смогут использовать систему" МБДМДПонлайн+" после ее введения в действие для обновления своих данных в системе МБДМДП.
Losses are anticipated in some of the LDCs that have been most dependent on market access preferences,
Потери ожидаются в тех НТС, которые в наибольшей степени зависели от преференциального доступа на рынок,
Consequently, the new custody arrangements are anticipated to result in savings of about $3 million per annum.
Следовательно, как ожидается, новая система хранения позволит в результате экономить около 3 млн. долл. США в год.
As of July 2003, 39 foreign ports have committed to join CSI and additional ports are anticipated in the near future.
По состоянию на июль 2003 года 39 иностранных портов обязались подключиться к этой Инициативе, и предполагается, что другие порты в ближайшем будущем последуют их примеру.
in which appeals are anticipated from the Prosecution and the five accused convicted at trial.
при этом апелляции ожидаются от обвинения и пяти обвиняемых, осужденных на этом судебном процессе.
Savings are anticipated as a result of the B-212 helicopters being withdrawn at the end of August.
Ожидается экономия в связи с освобождением в конце августа вертолетов В- 212.
Результатов: 143, Время: 0.0701

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский