ARE BEING MONITORED - перевод на Русском

[ɑːr 'biːiŋ 'mɒnitəd]
[ɑːr 'biːiŋ 'mɒnitəd]
находятся под наблюдением
are under surveillance
are being monitored
are under the supervision
are under observation
are supervised by
контролируются
are controlled by
monitored
are supervised by
are overseen by
is being monitored by
отслеживаются
are monitored
are tracked
traces
followed up
осуществляются контроль
наблюдают
watch
observe
monitor
see
looking
witness
следят
monitor
follow
watch
ensure
look
supervise
keep track
keep an eye
производится мониторинг
are being monitored
осуществляется наблюдение
was monitored
monitoring is carried out
are being monitored
ведется наблюдение
is being monitored

Примеры использования Are being monitored на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It should be noted therefore that identified programmes are being monitored by a unit established in the Ministry of National Planning.
Таким образом, следует отметить, что за ходом осуществления указанных программ осуществляется наблюдение одним из подразделений, созданных в рамках министерства национального планирования.
The SPAP identifies a number of benchmarks under the eight areas of change against which progress and performance are being monitored.
В восьми областях преобразований, предусмотренных в СППД, определен ряд базовых показателей, по которым ведется наблюдение за прогрессом и результатами деятельности.
registry keys that are being monitored, the administrator or security specialist receives a notification about the actions of the employee.
ключей реестра, за которыми ведется наблюдение, администратор или специалист службы безопасности получает уведомление о действиях сотрудника.
And states- all states- are being monitored by the Counter Terrorism Committee of the Security Council to ensure that they implement these obligations.
При этом деятельность государств-- всех государств-- отслеживается Контртеррористическим комитетом Совета Безопасности, с тем чтобы обеспечить выполнение ими своих обязательств.
These projects are being monitored by a scientific team from the Federal Centre for Health Care Knowledge.
За осуществлением этих проектов следит научная группа Федерального центра экспертизы медицинских услуг.
There are 119 items identified for monitoring out of which 20 items are being monitored on a monthly basis and Monthly Progress Report is made.
Контроль осуществляется по 119 позициям, из которых по 20 пунктам контроль осуществляется на ежемесячной основе, и по результатам этого составляется ежемесячный отчет о проделанной работе.
The plans are being monitored regularly and they will be systematically reviewed and revised as necessary.
Осуществление этих планов периодически контролируется, и они будут систематически пересматриваться путем внесения в них соответствующих коррективов.
The greatest difficulties arising during price recording are linked to temporary breaks in the provision of the transport services which are being monitored, particularly as regards goods transport.
Наибольшие трудности при регистрации цен связаны с временным прекращением оказания наблюдаемых услуг транспорта, особенно в части грузовых перевозок.
276,761 have been enrolled and are being monitored.
еще 276 761 пациент охвачен этим планом и находится под наблюдением.
The concentrations of pollutants and the biological parameters are being monitored on a routine basis to attempt to track the recovery of affected sites and the general state of the environment.
Ведется систематический мониторинг концентраций загрязнителей и биологических параметров в попытке проконтролировать ход восстановления пострадавших районов и общее состояние окружающей среды.
Manager is the owner of the computers that are being monitored and thus, he has every right to install any software including hidden ones.
Менеджер является владельцем компьютеров, которые будут контролироваться и, таким образом, он имеет полное право устанавливать любые приложения, включая скрытые.
Deliveries of supplies by vendors are being monitored and a performance evaluation system has been established.
В настоящее время ведется контроль поставок подрядчиками и налажена система оценки их эффективности.
In the process of realizing the national programme, indicators are being monitored which include the key indicators established in 2001 by the General Assembly's Declaration of Commitment on HIV/AIDS.
В процессе реализации национальной программы отлеживаются показатели, в том числе ключевые показатели, утвержденные в Декларации Генеральной Ассамблеи о приверженности делу борьбы с ВИЧ/ СПИДом 2001 года.
This way, you can scan all your documents to specific folders that are being monitored by Readiris.
Таким образом вы сможете сканировать все ваши документы в определенные папки, отслеживаемые Readiris.
let's maintain com silence, just in case we're being monitored.
давайте сохранять радиомолчание, просто на случай, если нас прослушивают.
The Committee would also welcome information on how and by whom such trainings are being monitored, evaluated and the impact assessed.
Комитет также хотел бы получить информацию о том, каким образом и кто именно осуществляет контроль за таким обучением, оценивает и анализирует эффективность его результатов.
Recommendation 10(o): The procurement planning process improvements have been implemented and results are being monitored.
Рекомендация 10o: Приняты меры по совершенствованию процесса закупок, и осуществляется контроль за результатами их применения.
Moreover, the ECHR also admitted the employers necessity to inform their staff beforehand if their communications are being monitored, and that the surveillance must be implemented for legitimate objectives and restricted.
Кроме того, ЕСПЧ также признал, что работодатели должны заранее информировать своих сотрудников, если их сообщения контролируются, и что наблюдение должно осуществляться для достижения законных целей и быть ограниченным.
where seafloor processes are being monitored following a planned disturbance of the seabed made in 1994;
где процессы морского дна отслеживаются после планового возмущения морского дна,
The Committee would also welcome information on progress made with respect to the reform of the police training and how and by whom respective trainings are being monitored, evaluated and the impact assessed.
Комитет приветствовал бы также информацию о продвижении работы по реформе системы подготовки сотрудников полиции и о том, каким образом и кем осуществляются контроль и оценка учебных мероприятий и анализ их эффективности.
Результатов: 63, Время: 0.0781

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский