ARE BEING SUBJECTED - перевод на Русском

[ɑːr 'biːiŋ səb'dʒektid]
[ɑːr 'biːiŋ səb'dʒektid]
подвергаются
are
suffer
face
experience
subjected
exposed
undergo
endured
inflicted
подвергается
is
is subjected
undergoes
exposed
suffered
faces

Примеры использования Are being subjected на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which was sheltering hundreds of individuals seeking the Organization's protection from the genocidal attacks to which they are being subjected by Israeli forces.
где укрывались сотни людей, искавших защиты Организации от нападений в духе геноцида, которым их подвергают израильские вооруженные силы.
In this regard, we also express our deep concern over the immense suffering to which women of different regions of the world are being subjected, many times to a greater degree than men,
В этой связи мы также выражаем наше глубокую обеспокоенность по поводу безмерных страданий, которым подвергаются женщины всех различных регионов мира, причем во многих случаях в большей степени,
the torture and degrading treatment to which they are being subjected constitute a gross violation of human rights
унижающее достоинство человека обращение, которому они подвергаются, представляют собой серьезнейшее нарушение прав человека
If the human individual's right to life has become a principle of international law, it is befitting that the conscience of the international community should be stirred to protect the right to life of the entire Iraqi people, who are being subjected to virtual genocide by the weapon of the unjust comprehensive economic embargo which has been imposed on them for five years.
Если право человека на жизнь стало принципом международного права, то международное сообщество должно стремиться защитить право на жизнь всего народа Ирака, который фактически подвергается геноциду вследствие несправедливого всеобъемлющего экономического эмбарго, сохраняющегося на протяжении пяти лет.
procedures to which the Palestinian people in these territories are being subjected.
бесчеловечной практики и процедур, которым подвергается палестинский народ, проживающий на этой территории.
of the international community in efforts to save the people of Bosnia from the atrocities to which they are being subjected at the hands of the aggressive Serbian forces.
международному сообществу в их усилиях спасти народ Боснии от зверств, которым он подвергается со стороны агрессивных сербских сил.
practices to which our citizens in the occupied Syrian Golan are being subjected, policies and practices that are incompatible with all the relevant norms of international law and that violate human rights.
на оккупированных сирийских Голанах, политики и действий, которые противоречат всем соответствующим нормам международного права и представляют собой нарушение прав человека.
Islamic societies are being subjected, and to present the results of its study to the 130th ordinary session of the Council of the League at ministerial level;
ее приоритетный характер в условиях проведения кампании против арабского и исламского общества, и представить результаты изучения этого вопроса на рассмотрение 130- й очередной сессии Совета Лиги на уровне министров.
They were being subjected to collective punishment
Он подвергается коллективным наказаниям
The town is being subjected to intensive artillery shelling from a distance of six kilometres.
Город подвергается интенсивному артиллерийскому обстрелу с расстояния 6 километров.
Whether persons with disabilities are being subject to arbitrary deprivation of life.
Подвергаются ли инвалиды произвольному лишению жизни.
Child offenders were being subjected to repressive measures that were inappropriate when dealing with juvenile delinquency.
Малолетние правонарушители подвергаются репрессивным мерам, применение которых к несовершеннолетним неприемлемо.
The town of Djebrail is half encircled and is being subjected to constant rocket artillery fire.
Город Джебраил находится в полуокружении и подвергается непрерывному ракетно- артиллерийскому обстрелу.
I wanna know how another human being was subjected.
Я хочу знать, как другой человек подвергся.
At this moment, Zepa is being subjected to heavy shelling,
В настоящий момент Жепа подвергается интенсивному артобстрелу
Until then, the Sahrawi people were being subjected to massive and repeated human rights violations in the territories occupied by Morocco,
Пока этого не произошло, сахарский народ подвергается широким и неоднократным нарушениям прав человека на оккупированных Марокко территориях,
including women and children, were being subjected to torture, corporal punishment
включая женщин и детей, подвергаются пыткам, телесным наказаниям
However, an increasing number of children throughout the world were being subjected to new dangers
Тем не менее во всем мире постоянно растет число подвергающихся новым угрозам детей,
Because my country is being subjected to a systematic international campaign of disinformation through certain very well-localized media.
Ибо моя страна подвергается систематической международной кампании дезинформации через определенные, весьма удобно расположенные средства массовой информации.
it was believed that some of them were being subjected to torture.
есть мнение, что некоторые из них подвергаются пыткам.
Результатов: 46, Время: 0.0585

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский