ARE COGNIZANT - перевод на Русском

[ɑːr 'kɒgnizənt]
[ɑːr 'kɒgnizənt]
осознаем
are aware
realize
recognize
understand
know
are conscious
acknowledge
appreciate
are cognizant
recognise
знаем
know
are aware
idea
осведомлены
aware
knowledge
know
informed
awareness
knowledgeable
familiar
cognizant
well-informed
conversant
понимаем
understand
realize
know
are aware
appreciate
realise
see
are conscious
get
признаем
recognize
acknowledge
recognise
accept
admit
find
осознают
are aware
realize
understand
recognize
realise
know
are conscious
appreciate
perceive
awareness
отдаем себе отчет
are aware
are cognizant

Примеры использования Are cognizant на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
That is to say, terrorists are cognizant that an extremely lethal WMD attack could alienate their supporters
Иными словами, террористы сознают, что чрезмерно губительное нападение с применением ОМУ могло бы отвратить от них их сторонников
We are cognizant of the inherent difficulties,
Нам известно о неизбежных трудностях,
Virtually all communities are cognizant of the importance of biodiversity conservation practices that they have evolved over many years.
Фактически все общины сознают важность практики сохранения биоразнообразия, которую они развивали на протяжении многих лет.
South America are cognizant of the regional dimension of the issue.
Южной Америке, учитывают региональный аспект этой проблемы.
We are cognizant that unless there is a high-level commitment to responding to the NCD epidemic, the gains that
Мы осознаем, что, если на высоком уровне не будет взято обязательство по борьбе с эпидемией НИЗ,
Small island developing states are truly appreciative of such encouragement, for we are cognizant that chronic dependency on aid can lead to an acquired immunity deficiency syndrome,
Малые островные развивающиеся государства поистине признательны за такое содействие, ибо мы осознаем, что хроническая зависимость от помощи может привести к приобретению" синдрома иммунного дефицита",
complex issues, while we are cognizant of the fact that it has failed to address effectively certain critical issues.
ряду самых важных и сложных вопросов, хотя мы знаем о том, что он не смог эффективно решить некоторые критически важные вопросы.
private entities are cognizant of space technology as an enabling technology
частных предприятий осведомлены о связанных с космическими технологиями возможностях
We are cognizant of the threat of terrorism
Мы осознаем угрозу терроризма
We are cognizant, as I am certain others in this Hall are as well,
Мы, как и, я уверен, другие присутствующие в этом зале, понимаем, какое воздействие это может оказать на повседневную жизнь людей,
We are cognizant that in a poor nation like ours everything becomes a priority, but we have agreed
Мы признаем, что в таких бедных странах,
We are cognizant of the fact that the prime responsibility for not allowing our territory to be turned once again into a battleground for the pursuit of outside political
Мы отдаем себе отчет в том, что главная ответственность за обеспечение того, чтобы наша территория не была вновь превращена в поле битвы за чьи-то еще политические и стратегические интересы,
local council elections, we are cognizant of the fact that it is our primary responsibility to organize
также к выборам в местные советы, мы отдаем себе отчет в том, что наша главная задача состоит в организации
from across its border, the Indian State and its people are cognizant of the consequences of and to sensitive to the need to strengthen measures to combat Terrorism.
индийское государство и народ осознают последствия, которыми чреват терроризм, и признают потребность в укреплении мер по борьбе с терроризмом.
While the Inspectors are cognizant of the different working modalities,
Хотя инспекторы сознают, что условия работы,
No doubt, the change of a century and a millennium is significant; but we are cognizant that it is incidental to the calendars-- which are many-- that our societies observe.
Несомненно, смена столетия и тысячелетия-- важный момент, но при этом мы сознаем, что момент такой смены определяется тем календарем, по которому живет то или иное общество и которых множество.
ensuring that interventions are cognizant of those causes and that the agenda is linked appropriately with recovery
принятию мер с учетом этих коренных причин, а также надлежащей увязке
In so doing, we are cognizant of the fact that for parliaments to play their role effectively in promoting
При этом мы сознаем тот факт, что парламенты могут эффективно играть свою роль в деле поощрения
areas worldwide, we are cognizant of the extent to which a revised text,
районах всего мира, мы сознаем, в какой мере пересмотренный текст,
the Federal Republic of Yugoslavia are cognizant of the fact that the UNMOP mandate cannot be endless,
Союзная Республика Югославия сознают тот факт, что мандат МНООНПП не может быть бесконечным
Результатов: 57, Время: 0.0583

Are cognizant на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский