ARE CONDITIONAL - перевод на Русском

[ɑːr kən'diʃənl]
[ɑːr kən'diʃənl]
обусловлены
due
resulted
are attributable
stem
caused
arise
relate to
attributed to
derive
reflect
являются условными
are conditional
are provisional
носят условный
are conditional
зависящей
dependent
depending on
обусловлено
is due
are attributable
resulted
because
owing to
reflects
is caused
stemmed
driven
attributed to

Примеры использования Are conditional на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
marches as well as the establishment of associations are conditional upon compliance with"principles of Islam",
проведение публичных собраний, шествий и создание ассоциаций зависит от соблюдения" принципов ислама",
Indeed, the logic which leads one to distinguish between interpretative declarations which are conditional and those which are not would seem to be easily transposed to the case of bilateral treaties: everything depends on the author's intention.
По сути, довод, который позволяет разграничивать условные заявления о толковании и заявления, которые таковыми не являются, вполне можно использовать применительно к двусторонним договорам: все зависит от намерения их автора.
requirements of nonnuclear States, because they are conditional and nonbinding and have not been negotiated in an international forum.
потребностям неядерных государств, ибо они носят обусловленный и необязывающий характер и не были разработаны путем переговоров на международном форуме.
almost all offers received from Governments are conditional in one way or another.
почти все полученные от правительств предложения сопряжены с теми или иными условиями.
requirements of the non-nuclear-weapon States since such assurances are conditional, non-comprehensive and not legally binding
не обладающих ядерным оружием, ибо такие гарантии являются условными, не всеобъемлющими, юридически не связывающими
training- research and management are conditional solutions.
налаживание управления являются условными решениями.
favourable working conditions are conditional on the existence of an employment relationship.
благоприятные условия труда обусловлено наличием трудовых отношений.
societies or associations, are conditional upon respect for the rules
обществ и ассоциаций обусловлена соблюдением правил
despite overall cuts in the budget for state administration, which are conditional to Estonia's entry into the euro area,
несмотря на общее сокращение бюджета государственной администрации, которое стало условием для вступления Эстонии в зону евро,
requirements of non-nuclear States, because they are conditional and non-binding, and have not been negotiated in an international forum.
устранения их озабоченности, поскольку эти гарантии являются обусловленными и необязательными и не были разработаны путем проведения переговоров в рамках международного форума.
exemptions listed in the Annex on Article II Exemptions, which are conditional upon the level of commitments undertaken by other participants
перечисленные в Приложении по статье II" Изъятия", действие которых оговорено уровнем обязательств, принятых другими участниками,
still fall short of our expectations since they are conditional, non-comprehensive and not legally binding
Совета Безопасности, все же не отвечают нашим ожиданиям, ибо они являются условными, не всеобъемлющими, не носят юридически обязывающий характер,
However, rights are conditional on traditional practices."Traditional use of nature" is defined as"historically developed
Однако предоставление этих прав обусловлено сохранением традиционных видов практики и условий жизни.<<
That is conditional on the Democratic People's Republic of Korea's abandonment of nuclear weapons.
Это обусловлено отказом Корейской Народно-Демократической Республики от разработки ядерного оружия.
This is conditional on the court itself being convinced that the provision is unconstitutional.
Это обусловлено убежденностью самого суда в том, что положение носит неконституционный характер.
All future expansion is conditional on the achievement of agreed results.
Любое дальнейшее расширение обусловлено достижением согласованных результатов.
Assignment to PASKAL is conditional on passing the PASKAL Physical Screening Test PST.
Присвоение ПАСКАЛЬ обусловлено передачей теста ПАСКАЛЬ Тест физического скрининга.
Voluntary commitments could be conditional and unconditional.
Добровольные обязательства могут быть условными и безусловными.
It was conditional upon the existence of a treaty between Tajikistan
Это зависит от наличия договора между Таджикистаном
Funding commitments may be conditional on the approval of the application.
Обязательства по финансированию могут быть условными в случае утверждения заявки.
Результатов: 43, Время: 0.0696

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский