ARE EXPECTED TO BE COMPLETED - перевод на Русском

[ɑːr ik'spektid tə biː kəm'pliːtid]
[ɑːr ik'spektid tə biː kəm'pliːtid]
планируется завершить
is expected to be completed
is planned to be completed
is scheduled for completion
to be completed
is planned for completion
scheduled to be completed
is planned to be finalized
is scheduled to end
is planned to be finished
is expected to be concluded
предполагается завершить
is expected to be completed
is expected to be finalized
is expected to be concluded
is projected to be completed
is to be completed
is scheduled for completion
is intended to be completed
должны быть завершены
should be completed
must be completed
should be concluded
should be finalized
are due to be completed
are expected to be completed
shall be completed
must be concluded
needs to be completed
must be finished
ожидается завершение
is expected to be completed
are expected to be finalized
как ожидается будут выполнены
должны завершиться
should be completed
should be concluded
should culminate
to be completed
is due to be completed
should be finalized
are to be completed
must be concluded

Примеры использования Are expected to be completed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These activities are being implemented through some 750 QIPs which are expected to be completed by June 1996.
Такая деятельность осуществляется в рамках примерно 750 ПБО, которые предполагается завершить к июню 1996 года.
Prefeasibility studies of potential dry ports in Cambodia and Myanmar are expected to be completed by late September 2012.
Предварительные обоснования потенциальных<< сухих портов>> в Камбодже и Мьянме, как ожидается, будут завершены к концу сентября 2012 года.
all of the key construction works at the company's flagship copper project Benkala are expected to be completed in December.
все основные строительные работы на Бенкала, ключевом медном проекте компании, должны завершиться в следующем месяце.
Župljanin case are expected to be completed by March, June
Станишича и Жуплянина предполагается завершить соответственно к марту,
A variety of activities and events have been organized throughout 2009 and are expected to be completed by June 2010.
В связи с этим на протяжении всего 2009 года проводились самые различные акции и мероприятия, которые, как ожидается, будут завершены к июню 2010 года.
which is not expected to be completed until August 2015, all remaining appeals are expected to be completed by the end of 2014.
рассмотрение которого не планируется завершить до августа 2015 года, предполагается завершить рассмотрение всех оставшихся апелляций до конца 2014 года.
Further restructuring procedures to achieve parity shareholdings in SeverEnergia are subject to formal corporate approvals and are expected to be completed within two years following the first transaction.
Дальнейшие шаги по реструктуризации, направленные на достижение паритетного владения« СеверЭнергией», подлежат формальным корпоративным одобрениям и, как ожидается, будут завершены в течение двух лет после первой сделки.
Further restructuring procedures to achieve parity shareholdings in SeverEnergia are subject to formal corporate approvals and are expected to be completed within 12 months following the first transaction.
Дальнейшие шаги по реструктуризации, направленные на достижение паритетного владения« СеверЭнергией», подлежат формальным корпоративным одобрениям и, как ожидается, будут завершены в течение 12 месяцев после первой сделки.
another three are being drilled currently, two of which are expected to be completed in 2014.
на трех еще ведет бурение, две из которых, как ожидается, будут завершены в 2014 году.
Corrective actions have been completed in Rwanda and are expected to be completed by end of 2013 in Djibouti;
Осуществление коррекционных мер завершено в Руанде и будет, как ожидается, завершено к концу 2013 года в Джибути;
SARPs for other elements including GNSS are expected to be completed within the 1998-1999 time-frame.
САРП для других элементов, в том числе ГНСС, будут, как ожидается, завершены в течение 1998- 1999 годов.
Further studies at Chertovo Koryto are expected to be completed in 2019 to enable update of the ore reserve estimate.
В 2019 году будут, как ожидается, завершены дополнительные изыскания на месторождении Чертово Корыто, что позволит уточнить оценку запасов руды.
The other parts are at an advanced stage of design or development and are expected to be completed by early 2000.
Остальные разделы системы находятся на продвинутых этапах конструирования или разработки, и их завершение ожидается в начале 2000 года.
Negotiations between Russian democratic opposition parties PARNAS(the People's Freedom Party) and Yabloko are expected to be completed in March.
В марте, как ожидается, завершатся переговоры российских оппозиционных демократических партий ПАРНАС( Партия народной свободы) и« Яблоко».
The checklists are expected to be completed by the countries by June 2013,
Страны должны заполнить контрольные перечни к июню 2013 года,
All the organizational tasks necessary for the centre to become fully operational are expected to be completed by the end of 2007.
Для полноценного функционирования Центра планируется завершение всех организационных вопросов до конца 2007 года.
The final reports of the ad hoc task forces are expected to be completed for review by the Council during its substantive session in June 1997.
Окончательные доклады специальных целевых групп должны быть подготовлены для рассмотрения Советом в ходе его основной сессии в июне 1997 года.
The lobby's fit out works are on-going and are expected to be completed by the end of June, 2015.
Ведутся работы по отделке лобби. Ожидается, что они будут завершены к концу июня 2015 г.
Kauda and Malakal, are expected to be completed before the end of the year.
Кауде и Малакале, согласно ожиданиям, будут завершены к концу года.
However, this target date is dependent on the duration of the remaining procurement/contractual activities which are expected to be completed in nine months.
Однако запланированная дата ее внедрения зависит от продолжительности остальных закупочных операций/ деятельности, осуществляемой на контрактной основе, которые, как предполагается, будут завершены через девять месяцев.
Результатов: 95, Время: 0.1321

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский