ДОЛЖНЫ ЗАВЕРШИТЬСЯ - перевод на Английском

should be completed
должен быть полным
должен быть завершен
должны быть целыми
должно быть завершено
должны быть целостные
should culminate
должен завершиться
должен увенчаться
должен привести
to be completed
быть полными
будет завершено
является полным
на полноту
завершение
is due to be completed

Примеры использования Должны завершиться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Всего в различных экзаменах в учебных заведениях, которые должны завершиться к 6 апреля, приняло участие около 60 000 учащихся.
Almost 60,000 students sat for various school examinations, which are scheduled to be completed by 6 April.
Последующие переговоры начнутся в марте и должны завершиться в 2009 году принятием нового соглашения, которое придет на смену Киотскому протоколу, срок действия которого истекает в 2012 году.
The ensuing negotiations will begin in March and should conclude in 2009 with a new agreement to replace the Kyoto Protocol, which expires in 2012.
Все процессы по делам с одним обвиняемым в каждом, которые проходят в настоящее время, должны завершиться в период между маем 2006 года
All single accused trials currently in progress are due to be completed between May 2006
Какие основные лозунги и мотивации революций не были выполнены в России и должны завершиться победой русской революции?
What basic slogans and motivations of revolutions have not been executed in Russia and should come to the end with a victory of Russian revolution?
Европарламента и Еврокомиссии, должны завершиться в конце мая.
Parliament and Commission- should conclude by the end of May.
начаты ремонтные работы, которые должны завершиться через месяц.
repairs were started; they should be completed in one month.
Таким образом, любые переговоры с целью подготовки таких документов должны завершиться к полудню 4 апреля.
Consequently, any negotiations aimed at producing such documents should conclude by the lunch break on 4 April.
Вместе с тем обе стороны не пришли к согласию относительно того, чем должны завершиться прения в Комитете- принятием резолюции или заявления Председателя.
The two sides had not, however, reached any agreement on whether the Committee's discussions should conclude with the adoption of a resolution or of a statement by the Chairman.
которые оценят эффективность соответствующих систем и должны завершиться докладами с рекомендациями по улучшению процесса имплементации.
which will assess the effectiveness of the relevant instruments and should result in reports presenting recommendations for improved implementation.
Эти обсуждения должны завершиться в ближайшее время,
Those discussions should be completed in the near future,
По мнению Европейского союза, эти переговоры должны завершиться на возобновленной сессии первого внеочередного совещания Конференции Сторон,
The European Union believed that those negotiations should be concluded at the resumption of the first extraordinary meeting of the Conference of the Parties,
Феризае начались проверка и отбор кандидатов, которые должны завершиться в течение примерно восьми недель.
started on 26 February in Ferizaj and should be completed in approximately eight weeks.
что переговоры должны завершиться до встречи в Копенгагене в 2009 году,
considering that negotiations should be concluded before the 2009 meeting in Copenhagen
Правительство страны оратора продолжает принимать активное участие во всех мероприятиях, проводимых в рамках осуществления решений<< Рио+ 20>>, которые должны завершиться разработкой повестки дня в области развития на период после 2015 года, учитывающей потребности всех государств- членов.
His Government remained actively involved in all the Rio+20 follow-up processes, which should culminate in a post-2015 development agenda tailored to the needs of all Member States.
работы по его реконструкции и расширению должны завершиться к декабрю 2012 года.
expansion work should be completed by December 2012.
Мировое сообщество заботится тем, что выборы должны завершиться в течение определенного периода времени,
The global community was concerned that elections should be concluded within a certain time frame,
передача функций зданию на Северной лужайке должны завершиться к 12 апреля 2013 года.
functions into the North Lawn Building is due to be completed by 12 April 2013.
те же причины, отражают одни и те же чаяния и должны завершиться победой демократии
express the same aspirations and therefore should culminate in the triumph of democracy
В заключение г-жа Пасторино отметила, что переговоры должны завершиться в ближайшее время, так как проект будет представлен для утверждения на внеочередной сессии Генеральной ассамблеи Организации, которая состоится в октябре 2013 года.
Ms. Pastorino concluded by stating that negotiations should be finalized shortly as the draft was to be presented for adoption at an Extraordinary General Assembly of the Organization, to be held in October 2013.
что переговоры должны завершиться в принципе не позднее июля 1994 года.
stipulated that the negotiations should be concluded in principle no later than July 1994.
Результатов: 70, Время: 0.0558

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский