ARE IN TROUBLE - перевод на Русском

[ɑːr in 'trʌbl]
[ɑːr in 'trʌbl]
будут проблемы
are in trouble
is a problem
there are any problems
you have any problems
we will have problems
you have any trouble
would have problems
попали в беду
are in trouble
get into trouble
будут неприятности
are in trouble
will get in trouble
would get in trouble
влип
in trouble
got
am screwed
was
находятся в беде

Примеры использования Are in trouble на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Famous minions are in trouble and you have to help them.
Известные миньоны в беде, и вы должны помочь им.
Those these are in trouble because of their car.
У них неприятности из-за машины. Не могут ее вывести.
We're in trouble and we need-.
У нас беда, и нам нужен….
Sucre, down the road, if you're in trouble,- post a note on the message board.
Сукре, если вдруг ты попадешь в неприятности… оставь сообщение на форуме.
You are in trouble with drugs.
Ты влип в беду с наркотиками.
All right, we're in trouble then,'cause that makes two of us.
Отлично, здесь у нас проблема, потому что я тоже этого не умею.
Well, well, well… you are in trouble.
Да уж, вы действительно в беде.
You mean they're in trouble.
У них тоже неприятности.
If his cooking's as bad as his puns, we're in trouble.
Если его блюда такие же плохие, как его каламбур, то у нас проблемы.
I know we're in trouble.
понимаю, что дела у нас плохи.
The day I make someone sane, they're in trouble.
В тот день, когда я кого-то сделаю нормальным- он в беде!
If the spaghetti hits the fan, we're in trouble.
Если спагетти попали в вентилятор, то мы находимся в опасности.
You're gonna pop back when we're in trouble?
И что, ты будешь просто появляться когда кто-то из нас будет в беде?
But I think my clients know… that when they're in trouble, I'm there.
Думаю, мои клиенты понимают… что когда они в беде, я всегда рядом.
But if he's got friends out there, well, we're in trouble.
Но если где-то там у него друзья, то у нас проблемы.
It's also human to seek comfort when you're in trouble.
Искать убежища, когда ты в беде тоже человеческий инстинкт.
All I'm saying is, if you're in trouble, I wanna help.
Я только хочу сказать, если ты в беде, я хочу помочь.
You look like you're in trouble.
Похоже, у тебя не все гладко.
Next time you're in trouble, don't expect me to.
в следующий раз, когда у вас будут проблемы, не ждите меня.
protects nothing innocent animals that are in trouble.
невинных животных, которые попали в беду.
Результатов: 70, Время: 0.0635

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский