ARE MODEST - перевод на Русском

[ɑːr 'mɒdist]
[ɑːr 'mɒdist]
скромны
modest
humble
являются скромными
are modest
невелики
are small
are low
little
are slim
modest
скромные
modest
humble
small
moderate
limited
meagre
lowly
shy
discreet
demure
скромными
modest
humble
small
limited
moderate
unassuming
meagre
являются незначительными
are minor
are small
are insignificant
is negligible
are low
are modest
were not significant

Примеры использования Are modest на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
we recognize that our achievements are modest in comparison to the backlog of cases awaiting trial.
что наши достижения являются скромными по сравнению с тем количеством судебных дел, которые еще предстоит разбирать в суде.
Your settings are modest in relation to the top of the line,
Ваши настройки скромны по сравнению с высоким уровнем конца,
While QSP is time-limited, and its funds are modest, there is scope for developing country Parties to access assistance from QSP that can further their implementation of the Rotterdam Convention.
Хотя срок действия ПУЗ ограничен, а средства, которыми она располагает, невелики, Стороны, являющиеся развивающимися странами, имеют возможность получить по линии ПУЗ помощь, способную облегчить им осуществление Роттердамской конвенции.
It is important to know that legal aid fees are modest and usually a contribution to costs and expenses.
Важно знать, что выплаты по юридической помощи являются скромными и обычно списываются в расходы и издержки.
All the layout solutions are modest and simple, but comfortable, revealing the character
Все планировочные решения скромны и просты, но в то же время комфортны- они раскрывают характер
The investments necessary to modify both sites are modest compared to any other alternative that would fit all disaster recovery planning and business continuity requirements.
Инвестиции, которые потребуются для модификации обоих объектов, являются незначительными в сравнении с любым другим альтернативным вариантом, который будет удовлетворять всем требованиям плана обеспечения послеаварийного восстановления и бесперебойного функционирования систем;
The costs of HIV prevention and care are modest, especially in comparison to the billions spent on bank bailouts or weaponry.
Расходы на профилактику и лечение ВИЧ невелики, особенно в сравнении с миллиардами, расходуемыми на спасение банков от кризиса или на вооружение.
Macroeconomic data indicate that growth prospects in the euro zone are modest, with the loss of momentum more apparent in the biggest economies, Germany and France.
Макроэкономические показатели свидетельствуют о том, что перспективы роста в зоне евро являются скромными, причем утрата инерции более очевидно проявляется в крупнейших экономических державах- Германии и Франции.
The results are modest but the fact that the meeting took place is a breakthrough in itself.
Хотя результаты этих переговоров скромные, сам факт того, что встреча состоялась- большой прогресс.
given serious consideration by Member States and United Nations agencies because the costs are modest and the positive impact very great.
учреждениям Организации Объединенных Наций, поскольку затраты на эти цели являются скромными, но при этом оказывают весьма значительное положительное влияние.
the capacities of the United Nations are modest, with one exception:
Организация Объединенных Наций обладает скромными возможностями, за одним исключением,
Some are modest in their objectives, providing forums for public
Некоторые из них ставят перед собой скромные задачи, будучи форумами для проведения встреч
The financial costs of assistance to national trials and imprisonment are modest compared to the costs of any of the other options.
Финансовые расходы на содействие проведению на национальном уровне судебных процессов и тюремного заключения являются скромными по сравнению с расходами по любому из других вариантов.
Medium/High- Costs of technician training and recovery equipment are modest and have already been promoted under various refrigeration management plans.
Средняя/ высокая- Стоимость обучения механиков и оборудования для рекуперации невелика, и эта деятельность уже должна поощряться в рамках различных программ регулирования холодильного оборудования.
gas revenues are modest, averaging only $100 million to $150 million a month.
газа мы получаем небольшую прибыль, составляющую в среднем порядка 100- 150 млн. долл. США в месяц.
For languages with simple morphology, like English, table sizes are modest, but highly inflected languages like Turkish may have hundreds of potential inflected forms for each root.
Для языков с простой морфологией наподобие английского размеры таблиц небольшие, но для сильно флективных языков( например, турецкого) таблица может иметь сотни возможных флективных форм для каждого корня.
The second,"Upper Duden", 15 kilometers from Antalya, are modest, but examine it more interesting- there is a cave behind the waterfall with window and balcony.
Второй," Верхний Дюден", в 15 километрах от Антальи, несколько скромнее, зато осматривать его интереснее- за водопадом есть пещера со смотровыми окошками и балконом.
Usually they are modest from the instrumental point of view,
Обычно их инструментальный состав скромен, ведь для исполнения музыки,
budget revenues are modest and volatile.
бюджетных поступлений невелик и отличается нестабильностью.
Moreover, the additional resources requested by the Court are modest, and the United Nations should find no difficulty in securing them.
Кроме того, испрошенные Судом дополнительные ресурсы незначительны, и Организация Объединенных Наций должна без труда удовлетворить эту просьбу.
Результатов: 80, Время: 0.0568

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский