ARE NOT LEAVING - перевод на Русском

[ɑːr nɒt 'liːviŋ]
[ɑːr nɒt 'liːviŋ]
не уйдем
are not leaving
are not going
don't leave
will not leave
won't go
can't leave
не оставим
are not leaving
will not leave
don't leave
are not keeping
will not abandon
will not forsake
can't leave
не уедешь
are not leaving
won't leave
are not going
don't leave
will not go
не покинем
are not leaving
will not abandon
не бросим
are not leaving
won't abandon
won't leave
are not abandoning
не выйдешь
are not leaving
don't come out
are not going
don't marry
are not walking out
are not getting out
don't go
won't marry
are not gonna marry
can't go
не пойдешь
are not going
don't go
are not coming
don't come
won't go
won't
you won't come
can't go
are not leaving
are not taking
не улетим
не уйдешь
are not leaving
are not going
don't leave
won't leave
don't go
can't leave
won't get away
won't go away
are not walking away
not escape
не уходишь
are not leaving
are not going
are not quitting
don't leave
are not resigning
не уезжаешь
не покинете
не покинешь
не уезжаем
не бросишь
не оставляете
не оставите
не бросаем
не выйдем

Примеры использования Are not leaving на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We're not leaving.
Мы не бросим тебя.
And we're not leaving until we're heard.
И мы не уйдем, пока нас не услышат.
We're not leaving till we see how the story ends.
Мы не улетим, пока не узнаем, чем кончилась история.
You are not leaving this house with my daughter.
Ты не уедешь из этого дома с моей дочерью.
Well, I'm not leaving if you're not leaving.
Ну, я не пойду, если ты не пойдешь.
Fine, but promise we're not leaving the city.
Ладно, но обещай, что мы не покинем границ города.
You are not leaving this tower, EVER!
Ты никогда отсюда не выйдешь! Никогда!
We're not leaving you up there, Georgie.
Мы не оставим тебя там наверху, Джорджи.
We're not leaving her there, are we?
Мы не бросим ее там, не так ли?
We're not leaving without Schmidt!
Мы не уйдем без Шмидта!
We're not leaving without her.
Мы не улетим без нее.
You're not leaving town without him.
А ты не уедешь без него.
But you're not leaving.
Но ты никуда не пойдешь.
And you're not leaving.
You're not leaving this room until I have Clark Kent.
И ты не выйдешь из этой комнаты, пока я не получу Кларка Кента.
We're not leaving you here, man.
Мы не бросим тебя, дружище.
We're not leaving it.
Мы не оставим ее.
And we are not leaving this pitch until we score a goal!
И мы никуда не уйдем с этого поля пока не забьем гол!
Do you understand you're not leaving?
Понимаешь, что ты не уедешь?
Hey, you're not leaving.
Эй, ты никуда не пойдешь.
Результатов: 351, Время: 0.0842

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский